Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschap die aanvankelijk klager waren " (Nederlands → Frans) :

Het is waar dat de lidstaten aanvankelijk argwanend waren, omdat de aan te nemen maatregel, die strekt tot de toekenning aan de Gemeenschap van bevoegdheden op het terrein van het strafrecht, niet voortvloeit uit een hervorming van de Verdragen, maar wordt voorgesteld onder verwijzing naar de jurisprudentie, die onbetwistbaar en van enorme betekenis is.

Il est certainement vrai que les États membres étaient méfiants au départ, étant donné que la mesure destinée à être adoptée – l’acquisition de pouvoirs par la Communauté dans le domaine du droit pénal – ne sera pas le fruit d’une réforme des Traités, mais elle sera plutôt réalisée grâce au déploiement de moyens législatifs qui, en outre, sont incontestables et d’une importance capitale.


Het energiebesparingsdoel werd niet gerealiseerd op de manier die wij wilden. Nu moeten wij eerst bekijken of die andere doelen aanvankelijk wel juist waren gesteld in plaats van de Gemeenschap te belasten met weer een ander bindend doel, dat andere bindende doelen overlapt en waarvan wij niet weten hoe het wordt bereikt.

L’objectif en matière d’économies d’énergie n’a pas été mis en œuvre de la manière dont nous le voulions, mais maintenant, plutôt que d’accabler notre Union avec un objectif contraignant de plus, qui fera double emploi avec d’autres objectifs contraignants et que nous ne savons pas comment atteindre, nous devrions examiner si ces autres objectifs ont été fixés correctement à l’origine.


Aanvankelijk werd het Agentschap opgericht om te zorgen voor een continue aanvoer van kernbrandstoffen op basis van gelijke toegang voor alle gebruikers in de Gemeenschap, met op de achtergrond het eigendomsrecht van de Verenigde Staten op splijtstoffen, het monopolie van dat land op de levering van nucleair materiaal en het besef dat de grondstoffen schaars waren.

Au début, l’Agence a été créée dans le but d’assurer un approvisionnement régulier et équitable en combustibles nucléaires pour tous les utilisateurs de l’UE, dans le contexte de la propriété et du monopole du gouvernement des États-Unis en matière de matières fissiles sur l'offre de matières nucléaires et dans le contexte de la rareté perçue des matériaux sources.


De roerende culturele goederen die worden aangeboden aan de Franse Gemeenschap met het oog op de eventuele uitoefening van het recht op voorkoop, waarvoor laatstgenoemde geen belangstelling heeft getoond binnen de wettelijke termijn en die, nadien, uiteindelijk niet verkocht worden door hun eigenaar kunnen, later, aan dezelfde voorwaarden die aanvankelijk gesteld waren, verk ...[+++]

Les biens culturels mobiliers proposés à la Communauté française en vue d'un éventuel exercice du droit de préemption, pour lesquels cette dernière n'a pas manifesté son intérêt dans le délai légal et qui, ensuite, ne sont finalement pas vendus par leur propriétaire peuvent être vendus, ultérieurement, aux mêmes conditions que celles initialement proposées, à un autre acquéreur pour autant que cette vente ne s'exerce que pendant une période d'un an à compter de la proposition initiale d'exercer le droit de préemption.


Het GLB was aanvankelijk gebaseerd op beginselen (artikelen 32 tot en met 38 van het Verdrag) die gericht waren op het waarborgen van de eigen voedselvoorziening van de Europese Gemeenschap middels een verhoging van de landbouwproductiviteit, het verzekeren van een hoog inkomen voor de landbouwproducenten, het stabiliseren van de markten en het leveren van landbouwproducten aan de verbruikers tegen een redelijke prijs.

Initialement basée sur des principes (Articles 32 à 38 du Traité) visant à assurer l'autosuffisance alimentaire de la Communauté européenne par l'augmentation de la productivité agricole, à garantir un revenu élevé aux agriculteurs, à stabiliser les marchés et à fournir des biens agricoles à un prix raisonnable aux consommateurs, la PAC réformée introduit désormais un nouvel élément clé, pilier de la réforme, le découplage partiel des aides liées à la production, basé sur une période de référence (2000-2002), et conditionne désormais le versement de ces aides au respect de normes environnementales, de bien-être animal, de normes d'hygièn ...[+++]


Deze ontwikkeling weerspiegelt namelijk in zeer grote mate het besluit van twee producenten van binnen de Gemeenschap die aanvankelijk klager waren, om het APT van de Volksrepubliek China te betrekken.

En effet, celle-ci reflète dans une très large mesure la décision de deux producteurs communautaires initialement plaignants de s'approvisionner en APT auprès de la république populaire de Chine.


Deze cijfers tonen aan, dat de exporteurs de ingevoerde hoeveelheden en de marktaandelen die zij aanvankelijk waren kwijtgeraakt door de intrede van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt, hebben teruggewonnen en de aanvankelijke cijfers zelfs hebben overschreden.

Ces chiffres montrent que les exportateurs ont récupéré, et plus encore, le volume d'importation et les parts de marché qu'ils avaient perdus en raison de l'entrée de l'industrie communautaire sur le marché.


Ten einde de representativiteit van haar dumpingberekening te vergroten, besloot de Commissie echter haar aanvankelijke dumpingberekening aan te vullen door toevoeging van enige Chinese modellen, waarvoor aangenomen waarden voor vergelijkbare modellen rijwielen die door Taiwanese fabrikanten naar de Gemeenschap werden geëxporteerd, beschikbaar waren.

Toutefois, afin que la base de calcul soit plus représentative, la Commission a décidé d'insérer dans l'échantillon plusieurs modèles chinois pour lesquels il était possible d'établir les valeurs construites des modèles analogues de bicyclettes exportés par les producteurs de T'ai-wan.


Zoals uiteengezet in punt 34 besloot de Commissie, na alle mogelijkheden voor een op de prijzen in Taiwan gebaseerde normale waarde te hebben aangewend, haar aanvankelijke dumpingberekening aan te vullen door toevoeging van meer Chinese modellen, waarvoor aangenomen waarden voor vergelijkbare modellen rijwielen die door Taiwanese fabrikanten naar de Gemeenschap waren uitgevoerd, beschikbaar waren.

Comme l'explique le considérant 34, la Commission, après avoir épuisé toutes les possibilités de calcul de la valeur normale en fonction des prix appliqués à T'ai-wan, a décidé de compléter la base de calcul de dumping en ajoutant des modèles chinois supplémentaires pour lesquels les valeurs construites de modèles comparables de bicyclettes exportés par les producteurs de T'ai-wan vers la Communauté étaient disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap die aanvankelijk klager waren' ->

Date index: 2025-02-16
w