Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekomen er waren vele redenen » (Néerlandais → Français) :

Ik wil één element graag benadrukken, dat volgens mij nog niet aan de orde is gekomen. Er waren vele redenen waarom het Ierse volk eerder ´nee´ had gezegd tegen het Verdrag. Één hiervan was de angst van sommige kiezers dat de Europese rechtsorde in Ierland bepaalde fundamentele waarden op het vlak van het recht op leven en het begrip ‘gezin’ zou kunnen schenden.

Je voudrais aussi soulever un point qui, je pense, n’a pas été abordé jusqu’ici: le peuple Irlandais avait préalablement rejeté le Traité pour de nombreuses raisons, l’une d’entre elles étant la peur de certains électeurs que le système juridique européen puisse violer, en Irlande, certaines valeurs fondamentales concernant le droit à la vie et la notion de famille.


Wat waren de redenen hiervoor, hoewel vele leden van de commissie in de Kamer dit amendement ondersteunden ?

Pourquoi l'a-t-il été, alors que beaucoup de commissaires de la Chambre y étaient favorables ?


Wat waren de redenen hiervoor, hoewel vele leden van de commissie in de Kamer dit amendement ondersteunden ?

Pourquoi l'a-t-il été, alors que beaucoup de commissaires de la Chambre y étaient favorables ?


4. merkt op dat de uitzettingen specifiek tegen de Roma-gemeenschap als gevaar voor de openbare orde en veiligheid en belasting voor de sociale bijstand gericht waren, en in een bijzonder korte tijdspanne en op zodanige wijze uitgevoerd zijn dat er openbare stigmatisering plaatsgevonden heeft en dat er geweld en intimidatie aan te pas gekomen zijn; dat er in dergelijke omstandigheden geen redelijke en zorgvuldige individuele beoordeling mogelijk is, en dat de procedurele waarborgen niet gewaarborgd en toegepast zijn, dat het evenredi ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté considérée comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique et comme une charge pour l'assistance sociale et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant le recours à la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime que, aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne pouvant être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions, les garanties procédurales n'ont pas été appliquées ni respectées; fait observer que la condition de proportionnalité a été violée et que des mesures auraient pu être adoptées à des fins économiques ou à des fins de pré ...[+++]


Hiervoor waren vele redenen, maar de belangrijkste was dat onze regering de steun van haar burgers aanvankelijk als vanzelfsprekend beschouwde.

Plusieurs raisons ont guidé nos choix, mais ceux-ci étaient principalement dictés par le fait que notre gouvernement a toujours pris ses citoyens pour acquis.


Deze regelingen zijn er allemaal niet gekomen omdat iemand het op zijn heupen had gekregen, er waren concrete redenen om de veiligheid te verbeteren.

Rien de tout cela n’a été fait sur un coup de tête, et il existait des raisons concrètes de vouloir garantir la sécurité dans ces conditions.


V. overwegende dat een beslissing van de betrokken lidstaten om de in het kader van de overgangsregeling opgelegde beperkingen op te heffen, een duidelijk signaal zou zijn van solidariteit tussen de burgers van West- en Oost-Europa, die vele decennia lang om onaanvaardbare redenen van elkaar waren gescheiden,

V. considérant que la décision des États membres concernés de lever les restrictions imposées au titre du régime transitoire constituerait l'expression manifeste d'une solidarité entre les citoyens d'Europe occidentale et orientale, qui ont été séparés pendant de nombreuses décennies sous des prétextes inacceptables,


Er zijn aanwijzingen voor dat vele van de hotlines er ook zonder de financiële hulp van de Europese Commissie wel gekomen waren, zij het dan in een lager tempo.

Certains signes attestent que de nombreuses lignes directes auraient été maintenues en l'absence d'un financement de la Commission européenne, même si leur mise en place s'en serait trouvée ralentie.


Er zijn vele antwoorden gekomen en er waren uitvoerige en zinvolle debatten, waarvoor ik de leden van de meerderheid erkentelijk ben.

Beaucoup de réponses ont été apportées à nos innombrables questions et de longs débats utiles ont eu lieu, ce dont je suis reconnaissant aux membres de la majorité.


Gisteren werden met een eerste bus 44 mensen teruggebracht. Ze hadden ingezien dat ze om verkeerde redenen naar hier waren gekomen.

Hier, un premier bus contenant 44 personnes a quitté la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekomen er waren vele redenen' ->

Date index: 2021-06-07
w