Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenmin voor enige juridische discussie vatbaar " (Nederlands → Frans) :

Indien de cliënt een feitelijke vereniging of enige andere juridische structuur zonder rechtspersoonlijkheid is, zoals een trust of een fiducie, dient men onder "natuurlijke personen die de controle hebben over 25 % of meer van het vermogen van de juridische constructie" in de zin van artikel 8, § 1, derde lid, 2°, c), van de wet, met name de personen te verstaan die de macht hebben om een aanzienlijke invloed uit te oefenen op haar beheer, met uitzondering van de personen die bevoegd zijn om de vereniging te vertegenw ...[+++]

Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° « la loi » : la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; 2° « blanchiment d'argent et financement du terrorisme » : tels que visés à l'article 5 de la loi; 3° « entreprise de leasing » : les entreprises visées à l'article 2, § 1 , de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 4° « contrat de leasing » : le contrat visé à l ...[+++]


Het is niet waar dat we dit allemaal haastje-repje tot een akkoord zijn gekomen, zonder enige discussie, wat sommige collega’s beweren. Dat argument snijdt geen hout, evenmin trouwens als de andere argumenten.

Au contraire de ce qu’ont dit certains, tout cela n’a pas fait l’objet d’un accord hâtif et sans discussions. Comme bon nombre des autres arguments, celui-ci ne tient évidemment pas la route.


Verder deed ze daarin voorstellen over hoe ze druk kan uitoefenen. Ik zal nu niet zeggen dat dit zonder enig belang is, en evenmin hoort u mij “Ik heb u gewaarschuwd” zeggen, maar in 2003 hebben we al gezegd dat de “bottom-up”-aanpak niet zal werken, omdat we toen al vermoedden dat de lidstaten verwikkeld zouden raken in discussies over soevereiniteitskwesties ten aanzien van het verlenen van diensten en dat dergelijke wezenlijke kwesties geregeld moeten worden met behulp ...[+++]

Aujourd'hui, je ne dis pas que cela n'a pas de sens, ni «Je vous l'avais bien dit», mais dès 2003, nous disions déjà que l'approche «de bas en haut» ne fonctionnerait pas, car même à l'époque, nous craignions que les États membres s'embourbent dans des discussions sur les zones de souveraineté au sujet de la prestation de service et que des questions aussi sensibles ne doivent être réglementées par des règles législatives de haut en bas.


De juridische status van het Handvest is al enige tijd onderwerp van discussie.

Une réflexion est en cours depuis quelque temps sur le statut juridique de la Charte.


Evenmin had en heeft de Commissie enige intentie om de prerogatieven van het Europees Parlement als medewetgever ter discussie te stellen.

De même, la Commission n'a et n'a jamais eu l'intention de remettre en question les prérogatives du Parlement européen en temps que co-législateur.


De economie van de artikelen 5 tot en met 7 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 verzet zich ertegen dat verzoekers tussen wie geen enkele feitelijke of juridische band bestaat in één en hetzelfde verzoekschrift delen of bepaalde artikelen van een decreet aanvechten waartussen al evenmin enig verband is te ontwaren.

L'économie des articles 5 à 7 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 s'oppose à ce que des requérants entre lesquels n'existe aucun lien de fait ni aucun lien juridique attaquent dans une seule et même requête certaines parties ou articles d'un décret entre lesquels on ne découvre pas non plus de lien.


Als boven reeds gezegd is er niet één enkele juridische oplossing voor het probleem van de betalingstermijnen en evenmin kan de inschakeling van het recht beschouwd worden als enige consequentie.

Comme nous l'avons fait observer précédemment, le problème des délais de paiement n'a pas de solution juridique unique et le droit ne peut pas être considéré comme sa seule conséquence.


Daarenboven zijn de wettelijke bepalingen van artikel 307 § 3 WIB 1992 terzake evenmin voor enige juridische discussie vatbaar.

En outre, les dispositions légales de l'article 307, § 3, CIR 1992 ne prêtent pas davantage à discussion sur le plan juridique.


Dergelijke niet-gelijklopende ziens- en handelwijzen bij dezelfde negatieve elementen zijn uiteraard vatbaar voor serieuze juridische discussies en kunnen, zolang er in de volgende aanslagjaren nog geen «positieve» aanslagen in de vennootschapsbelasting zijn, de rechten van de verdediging tijdelijk doch langdurig schenden.

De tels points de vue et comportements divergents face aux mêmes éléments négatifs prêtent certes à de sérieuses discussions sur le plan juridique et peuvent, tant qu'aucune imposition positive à l'impôt des sociétés n'est établie pour les années d'imposition suivantes, porter temporairement mais néanmoins durablement atteinte aux droits de la défense.


Evenmin bestaat enige discussie over de wettelijke bepalingen die door het geachte lid worden belicht.

Il n'y a pas lieu non plus de discuter les dispositions légales soulevées par l'honorable membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin voor enige juridische discussie vatbaar' ->

Date index: 2023-12-26
w