Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele wettelijke verplichting doch slechts " (Nederlands → Frans) :

Er is dus geen enkele wettelijke verplichting doch slechts de wens dat de persoon die als donor optreedt, de gelegenheid zou hebben zijn instemming te betuigen met het wegnemen van biologisch materiaal. Dit is onontbeerlijk gelet op het beginsel van de onschendbaarheid van het menselijk lichaam en het respect voor de fysieke integriteit van eenieder.

Il n'y donc aucune obligation légale, mais simplement un souhait qui se limite au consentement au prélèvement, indispensable compte tenu du principe qui suppose l'inviolabilité du corps humain et le respect de l'intégrité physique de toute personne.


Er bestaat op heden geen enkele wettelijke verplichting tot dekking van de spoorwegen. 2. De voertuigen van de spoorwegen zijn opgebouwd uit metaal en sterk isolerend glas wat de mobiele signalen sterk verzwakt (tot een factor 1000) en de ontvangst beperkt.

2. Les engins des chemins de fer sont constitués de métal et de verre très isolant, ce qui affaiblit considérablement les signaux mobiles (jusqu'à un facteur 1000) et limite la réception.


Dit kan worden opgestart door een vordering van het openbaar ministerie of een burgerlijke partijstelling, doch er bestaat geen enkele wettelijke verplichting om de eventueel geviseerde personen te informeren van de instelling van zulk onderzoek, zelfs niet wanneer het onderzoek in personam werd gevorderd tegen welbepaalde personen.

Celle-ci est engagée à la requête du ministère public ou par constitution de partie civile, mais il n'existe aucune obligation légale d'informer les personnes éventuellement visées qu'il est procédé à une telle instruction, même pas lorsqu'une instruction in personam a été requise contre une personne déterminée.


Dit kan worden opgestart door een vordering van het openbaar ministerie of een burgerlijke partijstelling, doch er bestaat geen enkele wettelijke verplichting om de eventueel geviseerde personen te informeren van de instelling van zulk onderzoek, zelfs niet wanneer het onderzoek in personam werd gevorderd tegen welbepaalde personen.

Celle-ci est engagée à la requête du ministère public ou par constitution de partie civile, mais il n'existe aucune obligation légale d'informer les personnes éventuellement visées qu'il est procédé à une telle instruction, même pas lorsqu'une instruction in personam a été requise contre une personne déterminée.


2. De aanvraag tot het bekomen van een vergoedingspensioen is geen verplichting doch slechts een mogelijkheid voor de rechthebbende.

2. La demande de pension de réparation n'est pas une obligation mais seulement une possibilité pour l'ayant droit.


De verzoekende partij voert in het eerste middel aan dat artikel 175 van het Vlaamse decreet van 19 december 2014 tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, echtgenoten en wettelijk samenwonenden en, anderzijds, feitelijk samenwonenden, in zoverre die bepaling inzake het verschuldigde verdeelrecht enkel in een verlaagd tarief van 1 pct. voorziet voor de verdeling of de afstand van onroerende goederen naar aanleiding van een echtsc ...[+++]

La partie requérante fait valoir dans le premier moyen que l'article 175 du décret flamand du 19 décembre 2014 portant modification du Code flamand de la fiscalité du 13 décembre 2013 instaure une différence de traitement qui n'est pas raisonnablement justifiée entre, d'une part, les époux et les cohabitants légaux et, d'autre part, les cohabitants de fait, en ce que cette disposition ne prévoit un taux réduit de 1 % pour le droit de partage qu'en cas de partage ou de cession de biens immobiliers à l'occasion d'un divorce ou de la cessation d'une cohabitation légale mais pas en cas de cessation d'une cohabitation de fait.


Maatregelen van ambtswege (zoals éénzijdige verbreking) werden in het verleden reeds toegepast, doch slechts enkele keren.

Des mesures d'office (telles que la résiliation unilatérale) ont déjà été appliquées par le passé, mais à quelques reprises seulement.


Antwoord van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV-ISP) 1. er is 1 orgaan met aanwezigheid van de vakbonden, nl. het Basisoverlegcomité (wettelijk verplicht comité voor overleg werkgever - werknemer/vakbond) 2. a) samenstelling Basisoverlegcomité WIV-ISP: vertegenwoordiging van de directie en vertegenwoordiging van de 3 grote vakbonden + afhankelijk van de onderwerpen worden de personeelsdirecteur, de preventieadviseur, de bedrijfsarts, de juriste, of andere personen uitgenodigd. b) vergadering om de 2 maanden. c) geen enkele vergoedin ...[+++]

Réponse de l'Institut Scientifique de Santé Publique (WIV-ISP) 1. Il y a 1 organe avec présence des syndicats, notamment le Comité de concertation de base (organe légalement obligatoire pour la concertation employeur-employé/syndicat) 2. a) composition du Comité de concertation de base: représentation de la direction et représentation des 3 grands syndicats + dépendant des sujets, invitation du directeur, personnel, le conseiller en prévention, le médecin du travail, la juriste, ou autres personnes. b) réunion tous les 2 mois. c) aucune récompense pour les membres du comité. d) aucun avantage matériel ou en argent, aucune récompense ou i ...[+++]


Naast de valhelmdracht is enkel het dragen van handschoenen, een jas met lange mouwen, een lange broek of een overall, en laarzen of bottines die de enkels beschermen wettelijk verplicht voor motorrijders en hun passagiers.

En plus du port du casque, seul le port de gants, d'une veste à longues manches, d'un long pantalon ou d'un overall, et de bottes ou bottines qui protègent les chevilles, est obligatoire pour les motocyclistes et leurs passagers.


2. De aanvraag tot het bekomen van een vergoedingspensioen is geen verplichting doch slechts een mogelijkheid voor de rechthebbende.

2. La demande de pension de réparation n'est pas une obligation mais seulement une possibilité pour l'ayant droit.


w