Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verplichting doch slechts » (Néerlandais → Français) :

2. De aanvraag tot het bekomen van een vergoedingspensioen is geen verplichting doch slechts een mogelijkheid voor de rechthebbende.

2. La demande de pension de réparation n'est pas une obligation mais seulement une possibilité pour l'ayant droit.


Er is dus geen enkele wettelijke verplichting doch slechts de wens dat de persoon die als donor optreedt, de gelegenheid zou hebben zijn instemming te betuigen met het wegnemen van biologisch materiaal. Dit is onontbeerlijk gelet op het beginsel van de onschendbaarheid van het menselijk lichaam en het respect voor de fysieke integriteit van eenieder.

Il n'y donc aucune obligation légale, mais simplement un souhait qui se limite au consentement au prélèvement, indispensable compte tenu du principe qui suppose l'inviolabilité du corps humain et le respect de l'intégrité physique de toute personne.


Het laat zich aanzien dat deze tekst, zoals hij is gesteld, niet impliceert dat de vereniging van mede-eigenaars na het einde van het mandaat van de syndicus nooit enige verplichting heeft jegens laatstgenoemde, doch slechts dat het, feit alleen dat het mandaat van de syndicus niet wordt vernieuwd, als zodanig geen aanleiding geeft tot een vergoeding.

Il semble qu'ainsi libellé, ce texte ne signifie pas qu'à la fin du mandat du syndic l'association des copropriétaires n'est jamais tenue à aucune obligation envers ce dernier mais seulement que le seul fait de ne pas renouveler le mandat du syndic ne donne pas lieu, en tant que tel, à une indemnité.


Door niet in de verplichting te voorzien om steeds een repliekmemorie neer te leggen, doch slechts een bijkomend procedurestuk te eisen wanneer dit door de Raad dienstig geacht wordt [,] kan voorzien worden in een snellere annulatieprocedure, zonder dat enig kwaliteitsverlies optreedt » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0772/001, pp. 22-23).

La suppression de l'obligation de déposer dans tous les cas un mémoire en réplique, cette pièce de procédure complémentaire n'étant exigée que lorsque le Conseil l'estime utile, permettra une procédure d'annulation plus rapide, sans entraîner une perte de qualité » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0772/001, pp. 22-23).


Voor zover ze in werking wordt gesteld, zal de verplichte in disponibiliteit stelling slechts op bepaalde categorieën van officieren betrekking hebben en zal dus in geen geval toepasselijk zijn op de onderofficieren en de vrijwillingers, doch enkel op de officieren, ongeacht de bepalingen van de wet van 14 februari 1961.

La mise en disponibilité obligatoire, pour autant qu'elle soit mise en vigueur, ne visera que certaines catégories d'officiers et ne s'appliquera donc en aucun cas aux sous-officiers et aux volontaires, mais uniquement aux officiers, indépendamment des dispositions de la loi du 14 février 1961.


2. De aanvraag tot het bekomen van een vergoedingspensioen is geen verplichting doch slechts een mogelijkheid voor de rechthebbende.

2. La demande de pension de réparation n'est pas une obligation mais seulement une possibilité pour l'ayant droit.


Op het punt van de concordantietabel tenslotte is de Commissie uiteraard niet geheel tevreden, daar de verplichting tot overlegging van zo’n tabel niet in een artikel, doch slechts in een overweging neergelegd is.

En ce qui concerne le tableau de concordance, évidemment, la Commission regrette que l’obligation de fournir ce tableau ne figure pas dans un article mais seulement dans un considérant.


Het decreet bevat zodoende slechts een - weliswaar met het oog op de erkenning of het behoud van de erkenning verplicht te volgen - kader en het machtigt de Vlaamse Regering om thema's aan te geven die moeten worden ontwikkeld, doch het decreet betreft geenszins de inhoudelijke invulling daarvan.

Le décret ne contient ainsi qu'un cadre - obligatoire, il est vrai, pour obtenir ou conserver l'agrément - et il autorise le Gouvernement flamand à déterminer des thèmes qui doivent être développés, mais il ne concerne nullement le contenu de ceux-ci.


Concreet is het gemeenschappelijk standpunt er met name op gericht het toepassingsgebied van deze richtlijn te verduidelijken en uit te breiden, vooral wat betreft : - de soorten projecten waarvoor de milieu-effectbeoordeling verplicht is (hieronder weergegeven nieuwe bijlage I van de richtlijn) ; - de soorten projecten waarvoor beoordeling niet stelselmatig verplicht is, doch slechts per geval geschiedt na besluit van de betrokken Lid-Staat (bijlage II van de richtlijn), waarvoor de richtlij ...[+++]

Concrètement, la position commune vise notamment à clarifier et élargir le champ d'application de cette directive en ce qui concerne, en particulier, - les types de projets pour lesquels l'évaluation d'impact est obligatoire (nouvelle Annexe I de la directive reproduite ci-dessous); - les types de projets pour lesquels l'obligation d'effectuer une évaluation n'est pas systématique, mais fait l'objet d'une décision au cas par cas de l'Etat membre concerné (Annexe II de la directive), pour lesquels la directive établie les critères à prendre en compte lors de cette décision.


Het voorstel houdt met name het volgende in : - verduidelijking van het toepassingsgebied van deze richtlijn, vooral wat betreft de soorten projecten waarvoor beoordeling niet stelselmatig verplicht is, doch slechts per geval geschiedt na besluit van de betrokken Lid-Staat (projecten van bijlage II van de richtlijn), die dat besluit baseert op selectiecriteria die op Gemeenschapsniveau zijn bepaald, zoals de omvang van het project, de precieze ligging, het ontstaan van afvalstoffen of het gevaar voor ongevallen ; - nauwkeurige omschrijving van de inhoud van de beoordeling, i ...[+++]

La proposition prévoit, notamment: - de clarifier le champ d'application de cette directive en ce qui concerne, en particulier, les types de projets pour lesquels l'obligation d'effectuer une évaluation n'est pas systématique, mais fait l'objet d'une décision cas par cas de l'Etat membre concerné (projets de l'annexe II de la directive), fondant cette décision sur des critères de sélection définis au niveau communautaire, tels que la taille du projet, sa localisation exacte, la production de déchets ou les risques d'accident; - de préciser le contenu de l'évaluation, en indiquant, en particulier, la nature des informations qui doivent ê ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichting doch slechts' ->

Date index: 2022-11-23
w