Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus vertrouwen hebben getoond » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de burgers meer vertrouwen in leidingwater hebben, kan dit ook bijdragen aan de vermindering van afval van plastic waterflessen, en dus van zwerfvuil op zee.

L'augmentation de la confiance de la population dans l'eau du robinet permettra de réduire la quantité de déchets plastiques, y compris marins, provenant des bouteilles d'eau.


Om de controlecyclus te vervolledigen, hebben de indieners besloten de controle a posteriori van de methoden voor het verzamelen van de gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, toe te vertrouwen aan een bestaande instelling, het Vast Comité I. Er wordt dus niet geopteerd, zoals dit het geval was in het wetsontwerp van de regering onder de vorige zittingsperiode, om een nieuwe instelling te creëren, het zogenaamde « college ».

Afin de compléter le cycle du contrôle, les auteurs ont décidé de confier le contrôle a posteriori des méthodes de recueil de données par les services de renseignement et de sécurité à un organe existant, le Comité permanent R. Ils ont donc renoncé à la création d'un nouvel organe, dénommé « collège », comme le prévoyait le projet de loi du gouvernement précédent.


Voor de personen die de nationaliteit van het betrokken land hebben, blijven dus gereserveerd de betrekkingen waarbij een bijzondere band van vertrouwen en solidariteit vereist is tussen de werknemer en de Staat.

Sont ainsi réservés aux nationaux, les emplois qui requièrent l'existence d'une relation particulière de confiance et de solidarité entre leurs titulaires et l'État.


Ik zal dus afsluiten met de vraag een rationele aanpak te vinden in dit dossier en vertrouwen te hebben in de professionals, namelijk de dierenartsen van de FOD en het Agentschap die sereen en objectief moeten kunnen werken.

Je terminerai donc en demandant que l’on en revienne à une approche rationnelle dans ce dossier et que l’on fasse confiance aux professionnels que sont les vétérinaires du SPF et de l’Agence qui doivent pouvoir travailler sereinement et objectivement.


In tegenstelling tot het wetsontwerp, hebben de indieners dus besloten de controle a posteriori toe te vertrouwen aan een bestaande instelling en niet aan een nieuwe instelling, het zogenaamde « college ».

Contrairement au projet de loi initial, les auteurs ont donc décidé de confier le contrôle a posteriori à un organe existant et pas à un nouvel organe appelé le « collège ».


Daarom heb ik er vertrouwen in dat we met een extra compromis – en hiervoor doe ik een beroep op de Europese geest, vooral bij degenen die deze de laatste keer niet hebben getoond een begroting voor 2011 kunnen opstellen en de basis kunnen leggen voor een echte en serieuze discussie over de financieringsperspectieven van de Europese Unie in de toekomst.

C’est pourquoi je suis confiant qu’avec un supplément de compromis - et j’en appelle à l’esprit européen, surtout de ceux qui ne l’ont pas montré la dernière fois -, il sera possible d’avoir un budget 2011 et de construire la base d’une véritable discussion sérieuse sur les perspectives de financement de l’Union européenne pour l’avenir.


We moeten dus vertrouwen hebben en in elkaar geloven, zoals past bij de Latijnse wortels van Frankrijk.

Donc il faut avoir la confiance et la foi ensemble selon son origine latine.


Het vertrouwen en de goede wil die alle lidstaten en ook alle instellingen van de Europese Unie in de afgelopen jaren hebben getoond, lijken nu ernstig beschadigd te zijn.

La confiance et la bienveillance qui peuvent être constatées dans tous les États membres, et dont les institutions de l’Union européenne attestent également depuis ces dernières années, semblent durement ébranlées.


5. verwelkomt het pragmatisme dat de ECB in haar monetaire beleid heeft getoond door sterker rekening te houden met een groot scala van conjuncturele en economische indicatoren en door niet mechanisch te reageren op eenmalige gebeurtenissen, zoals bijvoorbeeld de prijsstijging van levensmiddelen en energie; stelt in dit verband vast, dat de financiële indicatoren aantonen dat de marktdeelnemers ook in de toekomst vertrouwen hebben in het vermogen van de ECB om de inflatie op de middellange termijn onder de 2% te ...[+++]

5. se réjouit du pragmatisme dont fait preuve la BCE dans sa politique monétaire en prenant de plus en plus en compte une vaste gamme d'indicateurs conjoncturels et économiques et en n'ayant pas réagi mécaniquement à des événements ponctuels tels que l'accélération des prix des denrées alimentaires et de l'énergie; constate, à cet égard, que les indicateurs financiers montrent que les acteurs du marché demeurent confiants en la capacité de la BCE à contenir l'inflation au dessous de la limite des 2% à moyen terme;


De Franstaligen hebben echter geen vertrouwen in de Nederlandstalige kamer. En dus worden deze dossiers naar de tweetalige kamer verwezen.

Mais comme les francophones se méfient de la chambre néerlandophone, ces dossiers sont renvoyés devant une chambre bilingue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus vertrouwen hebben getoond' ->

Date index: 2022-09-17
w