Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drastisch doen dalen » (Néerlandais → Français) :

De opzet van het ontwerp is dat de productiviteitswinsten ten goede komen aan de werkgelegenheid. De controle op de werkgelegenheid en de maatregelen ten gunste van de werkgelegenheid in de akkoorden tussen de sociale gesprekspartners, zoals in het ontwerp is voorgeschreven moeten bijdragen tot de ontwikkeling van de werkgelegenheid en, zoals gezegd wordt in de memorie van toelichting, de werkloosheid drastisch doen dalen.

Le monitoring de l'emploi, et l'exigence de mesures en faveur de l'emploi dans les accords entre interlocuteurs sociaux, tels que le projet les prévoit, doivent concourir à cet objectif de développement de l'emploi et, comme le dit l'exposé des motifs, de réduction drastique du chômage.


Een structureel aanpassingsplan voor de Fosfaatcompagnie van Gafsa heeft het aantal personeelsleden drastisch doen dalen.

Un plan d'ajustement structurel visant la Compagnie des phosphates de Gafsa a drastiquement réduit les effectifs.


Een structureel aanpassingsplan voor de Fosfaatcompagnie van Gafsa heeft het aantal personeelsleden drastisch doen dalen.

Un plan d'ajustement structurel visant la Compagnie des phosphates de Gafsa a drastiquement réduit les effectifs.


De minister geeft verder aan dat de drastische prijsverhogingen die in het verleden in Groot-Brittannië werden doorgevoerd de vraag naar sigaretten niet hebben doen dalen.

La ministre indique par ailleurs que les augmentations de prix radicales appliquées jadis en Grande-Bretagne n'y ont pas fait diminuer la demande de cigarettes.


2. Hoeveel personen zijn op die dienst tewerkgesteld? 3. De maatregel van 40 Belgische frank voor elke overschrijving per telefax zal het aantal overschrijvingen per telefax drastisch doen dalen.

3. La taxe de 40 francs belges fera chuter le nombre de virements transmis par fax. Pourquoi dès lors ne pas tout simplement supprimer ce service, puisque tout en requérant du personnel, cette facilité sera fortement limitée par les conditions financières?


Het is bekend dat één jongen op zeventien vandaag geboren wordt met genitale aandoeningen die zijn voortplantingscapaciteit drastisch doen dalen.

On sait donc qu'un garçon sur dix-sept naît aujourd'hui avec des affections génitales qui provoquent une chute drastique de sa capacité reproductive.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienlijk lager zouden liggen. Hoewel een dergelijke radicale hervorming vanuit het standpunt van economen a ...[+++]

Les solutions proposées comportent généralement : l'abolition du soutien des prix ou un alignement de ceux-ci sur les niveaux du marché mondial; une compensation financière (partielle ou totale sous forme de paiements directs); l'abolition des quotas et autres mesures d'encadrement de l'offre; des aides directes au revenu et la rétribution de services à caractère environnemental sur une base nationale, avec ou sans participation financière dans la Communauté. La réforme radicale présente un avantage certain dans la mesure où elle aboutirait à une simplification considérable et où elle aurait pour effet de réduire notablement les dépenses agricoles après que les compensations financières auraient été supprimées. Quelque séduisante qu'elle ...[+++]


Ik verneem dat de minister het aantal woningbranden wil aanpakken en vooral het aantal doden en gewonden drastisch wil doen dalen.

Il me revient que le ministre veut voir diminuer le nombre d'incendies d'habitations et, surtout, faire baisser de manière spectaculaire le nombre de tués et de blessés.


4. Welke andere procesontradende maatregelen en/of administratieve onderrichtingen zullen er door de belastingen btw-administraties eventueel nog worden uitgevaardigd om het aantal fiscale rechtszaken drastisch te doen dalen?

4. Quelles autres mesures dissuasives et/ou instructions administratives seront encore édictées le cas échéant par les administrations des contributions et de la TVA en vue d'une diminution drastique du nombre d'affaires fiscales ?


1. Sinds 1 november 1993 levert de Dienst inschrijvingen (DIV) geen inschrijvingsdocumenten af wanneer het opgegeven adres niet overeensteemt met het adres, opgenomen in het Rijksregister, wat de problemen met de te betalen belastingen drastisch heeft doen dalen.

1. Depuis le 1er novembre 1993, la Direction pour l'immatriculation (DIV) ne délivre pas de documents d'immatriculation si l'adresse donnée ne correspond pas à celle reprise au Registre national, ce qui a diminué drastiquement les problèmes liés à la perception des taxes dues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drastisch doen dalen' ->

Date index: 2024-01-13
w