Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de heer dominique evrard vervangen " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1. In artikel 2, 2°, d), van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 tot aanstelling van de leden van de Raad van bestuur en van de Regeringscommissaris bij het Instituut voor opleiding tijdens de loopbaan, worden de woorden « de heer Dominique Luperto » vervangen door de woorden « de heer Pierre Stegen ».

Article 1. A l'article 2, 2°, d), de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2015 portant désignation des membres du conseil d'administration et du commissaire du Gouvernement de l'Institut de la formation en cours de carrière, les mots « M. Dominique Luperto » sont remplacés par les mots « M. Pierre Stegen ».


Artkel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 april 2017 houdende benoeming van de leden van de Raad van het Begrotingsfonds voor de kwaliteit van dierlijke en plantaardige producten, wordt de naam Y. Evrard vervangen door de naam J. Rigaux, als gewoon lid voor de producenten van bosbouwkundig teeltmateriaal en de naam M. Roset wordt vervangen door de naam D. Ernould als plaatsvervangend lid voor de producenten van bosbouwkundig teeltmateriaal.

Article 1. A l'article premier de l'arrêté ministériel du 14 avril 2017 portant nomination des membres du Conseil du Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux, le nom de M. Y. Evrard est remplacé par le nom de M. J. Rigaux, comme membre effectif pour les producteurs de matériels forestiers de reproduction et le nom de M. M. Roset est remplacé par le nom de M. D. Ernould, comme membre suppléant pour les producteurs de matériels forestiers de reproduction.


1° De woorden « de heer Daniel EVRARD, student » worden vervangen door de woorden « de heer Grégory JAMAIN, student ».

1° Les termes « M. Daniel EVRARD, étudiant » sont remplacés par les termes « M. Grégory JAMAIN, étudiant ».


Art. 2. In artikel 4, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 5 juni 2009 wordt Mevr. Fabienne Strodiot door de heer Dominique Evrard vervangen als plaatsvervangend lid van de " Commission wallonne des Aînés" .

Art. 2. A l'article 4, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juin 2009, Mme Fabienne Strodiot est remplacée par M. Dominique Evrard en qualité de membre suppléant de la Commission wallonne des Aînés.


- Mevr. Marie-Belle HIERNAUX en de heer Thomas EVRARD van de vzw « Association pour le droit des étrangers » om mevr. Gaëlle AUSSEMS te vervangen;

- Mme Marie-Belle HIERNAUX et M. Thomas EVRARD de l'asbl « Association pour le droit des étrangers » pour remplacer Mme Gaëlle AUSSEMS;


Artikel 1. In artikel 1, vijfde streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden « de heer Pascal CHARDOME » vervangen door de woorden « de heer Joseph THONON » en worden de woorden « de heer Philippe JONAS » vervangen door de woorden « de heer Olivier BOUILLON » ...[+++]

Article 1. A l'article 1, cinquième tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « M. Pascal CHARDOME » sont remplacés par les mots « M. Joseph THONON » et les mots « M. Philippe JONAS » sont remplacés par les mots « M. Olivier BOUILLON ».


Overwegende dat de " Mutualité chrétienne" (Christelijke Mutualiteit) de heer Dominique Evrard voordraagt om Mevr. Strodiot als plaatsvervangend lid te vervangen;

Vu la proposition de désignation de M. Dominique Evrard par la Mutualité chrétienne pour remplacer Mme Strodiot en qualité de membre suppléant;


de heer Dominique Evrard, geboren op 14 mei 1961, te Luik, Frans taalkader, vakrichting « Informatie- en Communicatietechnologie », met ingang van 1 november 2008;

M. Dominique Evrard, né le 14 mai 1961 à Liège, cadre linguistique français, filière de métiers « Technologie de l'Information et de la Communication », à partir du 1 novembre 2008;


Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008 wordt de heer Dominique Evrard, met ingang van 1 augustus 2007, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale Diensten.

Par arrêté royal du 18 janvier 2008, M. Dominique Evrard, est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 août 2007.


- in de rubriek " vertegenwoordigers van de verenigingen van gemeenten die voor de verwijdering van huishoudelijke afvalstoffen zorgen" wordt de heer Jean Evrard vervangen door de heer Laurent Dupont;

- dans la rubrique " représentants des associations de communes qui assurent l'élimination des déchets ménagers" , M. Jean Evrard est remplacé par M. Laurent Dupont;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer dominique evrard vervangen' ->

Date index: 2022-03-24
w