Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar terecht komt » (Néerlandais → Français) :

54. verzoekt de Commissie en de lidstaten de milieukwaliteit van onze zeeën te verbeteren door middel van projecten om de chemische, fysische en microbiologische verontreiniging te verminderen, door het zeevervoer zo duurzaam mogelijk te maken en de biodiversiteit, die daar onvermijdelijk door wordt bedreigd, te beschermen; merkt in dit verband op dat er jaarlijks 12,7 miljoen ton plastic (5 % van de totale productie) via rioleringen, waterlopen en stortplaatsen langs de kusten in zee terecht komt, met alle negat ...[+++]

54. invite la Commission et les États membres à améliorer la qualité environnementale des mers européennes au moyen de projets visant à réduire la pollution chimique, physique et microbiologique, à optimaliser la durabilité du trafic maritime et à protéger la biodiversité qui est ainsi inévitablement menacée; note, à cet égard, que 12,7 millions de tonnes de plastique (5 % de la production totale) sontversés chaque année dans les océans par les systèmes d'égout, les cours d'eau et les décharges littorales et nuisent à l'environnement et à la biodiversité de toute la planè ...[+++]


Dit is des te meer nodig daar België bij zijn toetreding tot de E.M.U. één van de belangrijkste elementen van het economisch beleid, namelijk wisselkoersaanpassingen, vrijgeeft en op dat ogenblik het hele gewicht van de aanpassing van het concurrentievermogen op de loonontwikkeling terecht komt.

Cela s'impose d'autant plus que lors de son adhésion à l'U.E.M., la Belgique va renoncer à l'un des éléments les plus importants de la politique économique, à savoir les ajustements de parité, et qu'alors tout le poids de l'adaptation de la compétitivité reposera sur l'évolution du coût salarial.


Het gevolg is dat voor die kopie geen geld meer overgemaakt wordt aan Reprobel, zoals dat voor de papieren overzichten gebeurt, maar dat het geld direct bij de uitgevers terecht komt, en de journalisten hun deel daar niet meer van krijgen.

En l'espèce, l'argent va directement dans la poche des éditeurs et les journalistes ne perçoivent plus leur dû.


Deze “geste” om wetenschappelijk onderzoek te stimuleren wordt echter als het ware 'teruggepakt' als men in overheidsdienst terecht komt: de anciënniteit wordt daar niet vergoed.

Cependant, ce « geste » destiné à stimuler la recherche scientifique est en quelque sorte « annulé » si l'intéressé travaille dans un service public puisque l'ancienneté n'y est pas rémunérée.


Daarom hebben wij bepleit dat de nationale bijdrage wordt opgeschort, of aanzienlijk beperkt wordt tot maximaal 10 procent, zodat de landen die de grootste problemen ondervinden, optimaal gebruik kunnen maken van de EU-fondsen en het geld daar terecht komt waar het het hardste nodig is en niet in de schatkist van landen die dit het minste nodig hebben.

C’est pourquoi nous demandons la suppression ou, tout du moins, une réduction importante des contributions nationales, jusqu’à un maximum de 10 %, de façon à ce que les pays qui rencontrent des difficultés majeures puissent utiliser pleinement les fonds européens et que cet argent puisse être utilisé par ceux qui en ont le plus besoin, au lieu de retourner dans les coffres de ceux qui en ont le moins besoin.


Voor de thema's gelijke kansen komt men meestal terecht bij vrouwelijke kandidaten, daar weinig mannen zich gespecialiseerd hebben op dit terrein.

En ce qui concerne le thème de l'égalité des chances, on fait surtout appel à des candidates féminines, étant donné que peu d'hommes se sont spécialisés dans ce domaine.


Over welke instrumenten voor corruptiebestrijding beschikt de Raad om ervoor te zorgen dat de EU-steun rechtstreeks en daadwerkelijk terecht komt bij de mensen in ontwikkelingslanden die daar het meest behoefte aan hebben?

Quels sont les mécanismes mis en place par le Conseil pour veiller à ce que l’aide communautaire soit délivrée de façon directe et efficace aux personnes les plus nécessiteuses dans les pays en développement?


Daar komt bij – zoals de rapporteurs terecht opmerken – dat er nog steeds belangrijke regionale verschillen bestaan, waar soms problemen van structurele aard aan ten grondslag liggen. En aangezien de situatie als gevolg van de uitbreiding niet is verbeterd, zullen we moeten overwegen dit onderdeel van de begroting meer gewicht toe te kennen.

De plus, comme les rapporteurs le font justement remarquer, des disparités régionales majeures persistent, impliquant des problèmes structurels, et puisque la situation s’est dégradée en raison de l’élargissement, il faut envisager de donner plus de poids à cette ligne budgétaire.


Bovendien komt een groot deel van de uiteindelijke risico's bij de institutionele beleggers terecht en niet bij de banken daar de meest risicovolle delen van LBO financiering (achtergestelde tranches) meestal voorbehouden worden voor de institutionele beleggers.

En outre, une partie importante des risques ultimes se situent auprès des investisseurs institutionnels et non des banques, les tranches les plus risquées du financement LBO (tranches subordonnées) étant habituellement réservées à cette catégorie d'investisseurs.


In beide gevallen komt de opdracht in de regel op de belangrijkste beurs terecht, omdat daar de meeste liquiditeit is geconcentreerd.

Dans les deux cas, l'ordre finit par passer en bourse parce que c'est l'endroit où la majeure partie des liquidités se concentre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar terecht komt' ->

Date index: 2022-09-06
w