Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charles michel aan wie dezelfde vragen werden » (Néerlandais → Français) :

Wat dit punt betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden van minister Charles Michel aan wie dezelfde vragen werden voorgelegd (vragen nr. 4-7162).

Sur ce point, je renvoie l’honorable membre aux réponses du ministre Charles Michel à qui les mêmes questions ont été posées (questions n° 4-7162).


Ik verwijs naar de bevoegde Staatssecretaris voor de Fraudebestrijding, aan wie dezelfde vragen werden gesteld onder het nummer 4-4185.

Je réfère au secrétaire d’État compétent en matière de lutte contre la fraude, à qui les mêmes questions ont été posées sous le numéro 4-4185.


Dezelfde amendementen werden voorgesteld in het verslag van collega Charles Goerens over begeleidende maatregelen in de bananensector (A7-0285/2010), dat wijziging van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking beoogt.

Les mêmes amendements ont également été proposés dans le rapport de mon collègue Charles Goerens sur les mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane (A7- 0285/2010), qui est un amendement au DCI.


3. vraagt verduidelijking over de regels die van toepassing zijn op de interne bestemmingsontvangsten in het licht van de vragen die werden gesteld na de terugbetaling van een deel van het gecumuleerde overschot van het Vertaalbureau aan het Waarnemingscentrum; neemt kennis van het antwoord van het Waarnemingscentrum, waarin erop wordt gewezen dat meerdere agentschappen met dezelfde moeilijkheid te kampen hebben; stelt voor dat d ...[+++]

3. demande une clarification de la réglementation régissant les recettes affectées internes après les questions soulevées au lendemain de la restitution à l'Observatoire d'une partie de l'excédent cumulé du Centre de traduction; note la réponse de l'Observatoire, qui constate que plusieurs agences sont confrontées à cette même difficulté; suggère que ce type de problème transversal soit à l'avenir traité selon une approche commune;


9. vraagt verduidelijking over de regels die van toepassing zijn op de interne bestemmingsontvangsten in het licht van de vragen die werden gesteld na de terugbetaling van een deel van het gecumuleerde overschot van het Vertaalbureau aan het Waarnemingscentrum; neemt kennis van het antwoord van het Waarnemingscentrum, waarin erop wordt gewezen dat meerdere agentschappen met dezelfde moeilijkheid te kampen hebben; stelt voor dat d ...[+++]

9. demande une clarification de la réglementation régissant les recettes affectées internes après les questions soulevées au lendemain de la restitution à l'Observatoire d'une partie de l'excédent cumulé du Centre de traduction; note la réponse de l'Observatoire, qui constate que plusieurs agences sont confrontées à cette même difficulté; suggère qu'à l'avenir, une approche commune soit adoptée pour traiter ce type de problème transversal;


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde enkel aan de heer Rangel vragen of hij, aangezien hij hier zegt dat de volgende regering dezelfde bezuinigingsmaatregelen zal voorstellen en zich ertoe zal verbinden de doelstellingen die met Brussel uitonderhandeld werden te verwezenlijken, ...[+++]

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais juste interroger M. Rangel. Étant donné qu’il déclare ici que le prochain gouvernement portugais présentera les mêmes mesures d’austérité et qu’il s’engagera à atteindre les mêmes objectifs qui ont été négociés avec Bruxelles: ne pense-t-il pas qu’il est puéril et imprudent de provoquer une crise politique? Pense-t-il que le Portugal va payer un prix trop élevé et qu’il va exiger de trop nombreux sacrifices de la part du peuple portugais?


- (EN) Ik dank de commissaris voor zijn antwoorden en zou hem willen vragen of drie denkbeeldige vervalsers die elk actief zijn in een andere lidstaat – laten we zeggen Duitsland, Ierland en Slowakije – elk dezelfde straf zouden krijgen wanneer ze betrapt werden.

- (EN) Je souhaiterais tout d’abord remercier le commissaire pour sa réponse et lui demander si trois contrefacteurs agissant dans des pays différents – «A» en Allemagne, «B» en Irlande et «C» en Slovaquie – dont les activités seraient découvertes se verraient attribuer la même peine.


Ik verwijs naar het antwoord van de eerste minister (vraag nr. 22 van 10 maart 2009, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 56) en de minister voor Ambtenarenzaken (vraag nr. 451 van 10 maart 2009), aan wie dezelfde vragen werden gesteld.

Je renvoie à la réponse du premier ministre (question n° 22 du 10 mars 2009, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 56) et du ministre de la Fonction publique (question n° 451 du 10 mars 2009), à qui les mêmes questions ont été posées.


Aangezien de beide vragen van het geachte lid betrekking hebben op de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van de terzake bevoegde minister van Binnenlandse Zaken, aan wie overigens dezelfde vragen werden gesteld (vraag nr. 306 van 2 juli 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 45, blz. 6928).

Vu que les deux questions de l'honorable membre ont trait à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, je renvoie celui-ci à la réponse du ministre des Affaires intérieures qui est compétent en la matière et auquel d'ailleurs les mêmes questions ont été posées (question n° 306 du 2 juillet 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 45, p. 6928).


Aangezien de federale overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie de diensten heeft overgenomen die belast zijn met de opdrachten die werden toegewezen aan Middenstand (met uitzondering van de dienst die verantwoordelijk is voor het sociaal statuut der zelfstandigen dat werd overgenomen door de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid), verwijs ik naar het antwoord van de heer Charles Picqué, minister van Economie, op ...[+++]

Comme le service public fédéral Économie, PME, Classes moyennes et Énergie a repris les services chargés des missions imparties aux Classes moyennes (à l'exception du service responsable du statut social des indépendants, repris par le service public fédéral Sécurité sociale), je me réfère à la réponse donnée par M. Charles Picqué, ministre de l'Économie, pour cette même question en ce qui concerne les Classes moyennes (Question n° 340 du 28 novembre 2002, Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 152, p. 19481.) Il n'y a aucun délégué permanent auprès de la Régie des Bâtiments, par organisation syndicale, qui dispose d' ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charles michel aan wie dezelfde vragen werden' ->

Date index: 2023-10-14
w