Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen europa gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Er moet nog veel gebeuren op alle niveaus van de particuliere en publieke sector | Het is dan ook van essentieel belang om tot een centrale open arbeidsmarkt voor onderzoekers te komen. Dit garandeert een ‘intellectuele doorstroming’ binnen Europa en met partnerlanden, waarbij meer jong talent en meer vrouwen voor een onderzoekscarrière zullen kiezen.

Des efforts sont nécessaires à tous les échelons dans les secteurs public et privé. | Il est donc essentiel d’établir un marché du travail européen unique et ouvert pour les chercheurs, qui assurerait une véritable «circulation des cerveaux» à l’intérieur de l’Europe et avec les pays partenaires, et attirerait les jeunes talents et les femmes vers les carrières dans la recherche.


2.De toezending van de stukken met betrekking tot verkeersovertredingen in het buitenland kan binnen Europa gebeuren in toepassing van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Lidstaten van de Europese Unie.

2. L’envoi des pièces relatives aux infractions au code de la route peut se faire à l’intérieur de l’Europe en application de la convention du 29 mai 2000 relative à l’entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l’Union européenne.


6. vraagt de EU en haar lidstaten, als grootste donoren en centrale operationele spelers, om een actieve voorbeeldrol op zich te nemen; benadrukt dat alle humanitaire acties van de EU zich door de beginselen van solidariteit, verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht moeten laten leiden en moeten beogen kwetsbare personen fysieke en psychologische bescherming te bieden; roept op tot een wereldwijde, brede oplossing op lange termijn voor de grote aantallen mensen die conflictregio's ontvluchten; wijst erop dat ook de rol en de geloofwaardigheid van Europa binnen het wereldwijde humanitaire ...[+++]

6. invite l'Union et ses États membres, en tant que principaux donateurs et acteurs opérationnels, à donner l'exemple par leur action; insiste sur le fait que toutes les actions humanitaires de l'Union devraient être fondées sur les principes de solidarité, de responsabilité et de justification de l'action menée, et être à même de garantir une protection tant physique que psychologique aux personnes vulnérables; préconise une solution globale, durable et d'envergure mondiale à l'exode massif depuis les zones de conflit; note que le rôle et la crédibilité de l'Europe sur la sc ...[+++]


6. vraagt de EU en haar lidstaten, als grootste donoren en centrale operationele spelers, om een actieve voorbeeldrol op zich te nemen; benadrukt dat alle humanitaire acties van de EU zich door de beginselen van solidariteit, verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht moeten laten leiden en moeten beogen kwetsbare personen fysieke en psychologische bescherming te bieden; roept op tot een wereldwijde, brede oplossing op lange termijn voor de grote aantallen mensen die conflictregio's ontvluchten; wijst erop dat ook de rol en de geloofwaardigheid van Europa binnen het wereldwijde humanitaire ...[+++]

6. invite l'Union et ses États membres, en tant que principaux donateurs et acteurs opérationnels, à donner l'exemple par leur action; insiste sur le fait que toutes les actions humanitaires de l'Union devraient être fondées sur les principes de solidarité, de responsabilité et de justification de l'action menée, et être à même de garantir une protection tant physique que psychologique aux personnes vulnérables; préconise une solution globale, durable et d'envergure mondiale à l'exode massif depuis les zones de conflit; note que le rôle et la crédibilité de l'Europe sur la sc ...[+++]


Als voorbeeld vind men het antwoord op de parlementaire vraag van 3 juni jongstleden: ( [http ...]

À titre d'exemple, je vous renvoie à la réponse à la question parlementaire du 3 juin dernier: ( [http ...]


Het opzetten van dergelijke projecten voor Centraal- en Oost-Europa moet binnen een ander kader gebeuren.

Les projets similaires pour l'Europe centrale et orientale doivent être mis sur pied dans un cadre différent.


Dat is het soort ambitie dat we nu nodig hebben om ervoor te zorgen dat we de economische situatie in de Europese Unie kunnen verbeteren, nieuwe werkgelegenheid kunnen creëren, alsmede nieuwe hoop en nieuwe kansen zodat de collectieve wijsheid, de collectieve kracht en de collectieve macht waar de Europese Unie nu voor staat ten goede kunnen worden gebruikt, niet enkel binnen Europa maar in de hele wereld; zo kunnen we een voorbeeld stellen voor wat er moet gebeuren.

C’est le genre d’ambition dont nous avons besoin en vue de redresser la situation économique de l’Union européenne, de créer de nouveaux emplois, de nouveaux espoirs et de nouvelles possibilités, afin de faire en sorte que la sagesse collective, la force collective et la puissance collective incarnées aujourd’hui par l’Union européenne puissent être utilisées comme l’outil du bien, non seulement au sein même de l’Europe, mais aussi dans le monde entier, afin de montrer l’exemple.


Er moet nog veel gebeuren op alle niveaus van de particuliere en publieke sector | Het is dan ook van essentieel belang om tot een centrale open arbeidsmarkt voor onderzoekers te komen. Dit garandeert een ‘intellectuele doorstroming’ binnen Europa en met partnerlanden, waarbij meer jong talent en meer vrouwen voor een onderzoekscarrière zullen kiezen.

Des efforts sont nécessaires à tous les échelons dans les secteurs public et privé. | Il est donc essentiel d’établir un marché du travail européen unique et ouvert pour les chercheurs, qui assurerait une véritable «circulation des cerveaux» à l’intérieur de l’Europe et avec les pays partenaires, et attirerait les jeunes talents et les femmes vers les carrières dans la recherche.


Wat de verplaatsingen per vliegtuig betreft: - alleen verplaatsingen van meer dan 800 km (heen/terug) worden toegestaan; in de andere gevallen wordt gebruik gemaakt van de trein of de auto; - verplaatsingen binnen Europa gebeuren in principe in economy class en in de goedkoopste klasse; - verplaatsingen in business class worden alleen in de volgende gevallen toegestaan: meer dan 6 uren vliegen; fysieke handicap bevestigd door een medisch getuigschrift; ambtenaar-generaal; kabinetsleden en ambtenaren van niveau 1 die de minister op zijn buitenlandse reizen vergezellen.

En ce qui concerne les déplacements en avion: - seuls les déplacements vers une destination supérieure à 800 km (aller/retour) sont autorisées; dans les autres cas, le train ou la voiture est d'usage; - les déplacements vers les destinations européennes se font en principe en classe économique et en choisissant la classe la moins chère possible; - les déplacements en classe business ne sont pas autorisés que dans les cas suivants: heures de vol supérieures à 6 heures; handicap physique attesté par certificat médical; fonctionnaire général; membres du cabinet et agents de niveau 1 accompagnant le ministre pendant ses déplacements à ...[+++]


Uiteraard moet dit ook gebeuren met betrekking tot de burden sharing binnen Europa.

Bien entendu, tout ceci doit être lié au burden sharing en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen europa gebeuren' ->

Date index: 2023-12-14
w