Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenland kan binnen europa gebeuren » (Néerlandais → Français) :

2.De toezending van de stukken met betrekking tot verkeersovertredingen in het buitenland kan binnen Europa gebeuren in toepassing van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Lidstaten van de Europese Unie.

2. L’envoi des pièces relatives aux infractions au code de la route peut se faire à l’intérieur de l’Europe en application de la convention du 29 mai 2000 relative à l’entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l’Union européenne.


Er moet nog veel gebeuren op alle niveaus van de particuliere en publieke sector | Het is dan ook van essentieel belang om tot een centrale open arbeidsmarkt voor onderzoekers te komen. Dit garandeert een ‘intellectuele doorstroming’ binnen Europa en met partnerlanden, waarbij meer jong talent en meer vrouwen voor een onderzoekscarrière zullen kiezen.

Des efforts sont nécessaires à tous les échelons dans les secteurs public et privé. | Il est donc essentiel d’établir un marché du travail européen unique et ouvert pour les chercheurs, qui assurerait une véritable «circulation des cerveaux» à l’intérieur de l’Europe et avec les pays partenaires, et attirerait les jeunes talents et les femmes vers les carrières dans la recherche.


Het is bijvoorbeeld cruciaal om correcte informatie over het eigendom op auteursrechten van muziekauteurs te verzamelen en beschikbaar te stellen in één gezaghebbende gegevensbank, om het efficiënt verlenen van grensoverschrijdende licenties en de consistente distributie van auteursrechten tussen de relevante rechthebbenden binnen Europa te vergemakkelijken. Dit zal het ook makkelijker maken licenties te verlenen voor het Europese repertoire in het buitenland en de overeenkomstige auteursrechten te verdelen onder ...[+++]

Ainsi, la constitution et la mise à disposition d'une base de données fiable fournissant des informations sur les titulaires de droits musicaux est-elle essentielle pour permettre, d'une manière harmonisée dans toute l'Europe, l'octroi transfrontière efficient de licences et la distribution des redevances aux titulaires. Une telle base de données facilitera aussi la commercialisation des licences hors d'Europe ainsi que la distribution des redevances correspondantes aux auteurs européens concernés.


Het voormelde koninklijk besluit bepaalt reeds dat het onderzoek van de reële verblijfplaats van een persoon die zijn hoofdverblijfplaats in een gemeente van het Rijk vestigt of die in België van hoofdverblijfplaats verandert, wordt uitgevoerd door de lokale overheid binnen acht werkdagen na de aangifte (van de verblijfplaatswijziging). Welnu, hetzelfde moet gebeuren in geval van vertrek naar het buitenland : de realiteit van ...[+++]

Ainsi, si l'arrêté royal précité stipule déjà que la « vérification de la réalité de la résidence d'une personne fixant sa résidence principale dans une commune du Royaume ou changeant de résidence en Belgique fait l'objet d'une enquête par l'autorité locale dans les huit jours ouvrables de la déclaration (du changement de résidence) », il convient de faire de même en cas de départ pour l'étranger : la réalité de ce départ doit également être vérifiée sur le terrain.


Daarnaast worden de Unie en haar lidstaten geconfronteerd met toegenomen dreigingen die uitgaan van personen die zijn geïnspireerd of geïnstrueerd door terroristische groeperingen in het buitenland, maar die zelf binnen Europa blijven.

En outre, l’Union et ses États membres sont confrontés aux menaces accrues que constituent les personnes qui demeurent en Europe mais qui sont influencées par des groupes terroristes à l’étranger ou agissent selon les instructions de ces groupes.


In zijn State of the Union van 2016 heeft voorzitter Jean-Claude Juncker de nadruk gelegd op het belang van een sterk Europa dat haar burgers in binnen- en buitenland kan verdedigen - een ambitie die alleen kan worden gerealiseerd via innovatie en door een bundeling van de middelen in de Europese defensie-industrie.

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2016, le président Jean-Claude Juncker a insisté sur l'importance d'une Europe forte capable de défendre et de protéger ses citoyens à l'intérieur de son territoire et à l'extérieur: une ambition qui ne peut se concrétiser sans innovation et sans une mise en commun des ressources dans l'industrie européenne de la défense.


Het opzetten van dergelijke projecten voor Centraal- en Oost-Europa moet binnen een ander kader gebeuren.

Les projets similaires pour l'Europe centrale et orientale doivent être mis sur pied dans un cadre différent.


Hierbij zou dan op basis van wederkerige wetgeving het inzetten van buitenlands personeel in het leger mogelijk worden. Dit zou eventueel binnen het kader van de Benelux kunnen gebeuren.

Ces accords pourraient permettre à l'armée de recourir à du personnel étranger sur la base de la réciprocité législative, éventuellement dans le cadre du Benelux.


1.De identificatiegegevens van Belgische onderdanen die verkeersovertredingen in het buitenland begaan, worden – binnen Europa – door de buitenlandse autoriteiten verkregen via de politiesamenwerking.

1. En Europe, les autorités étrangères obtiennent les données d’identification des citoyens belges qui ont commis des infractions au code de la route à l’étranger, par l’intermédiaire des différents services de police nationaux dans le cadre de la coopération européenne.


Uiteraard moet dit ook gebeuren met betrekking tot de burden sharing binnen Europa.

Bien entendu, tout ceci doit être lié au burden sharing en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitenland kan binnen europa gebeuren' ->

Date index: 2025-03-13
w