Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld de mogelijkheid gekregen ouders " (Nederlands → Frans) :

Dankzij de interventie van de FOD Economie hebben de slachtoffers (of hun ouders) de mogelijkheid gekregen om bij hun gsm-operator schadevergoeding te eisen.

Grâce à l’intervention du SPF Économie, les victimes (ou leurs parents) ont eu la possibilité de réclamer l’indemnisation de leur préjudice auprès de leur opérateur de téléphonie mobile.


Indien bijvoorbeeld twee of drie ouders van leerlingen een wagen bezitten die hun de mogelijkheid biedt om een aantal leerlingen te vervoeren, kunnen ze zich organiseren zonder dat het om een regelmatige ophaling gaat.

Si, par exemple, deux ou trois parents d'élèves ont une voiture qui leur permet de conduire un certain nombre d'élèves, ils vont pouvoir s'organiser sans que ce soit un ramassage régulier.


In paragraaf 2 wordt aandacht besteed aan een vraag die kan rijzen wanneer de erflater vreest dat hij niet meer voor zijn jongste kinderen zal kunnen zorgen zoals hij voor zijn oudere kinderen heeft gezorgd, bijvoorbeeld omdat hij weet dat hij ziek is en niet lang meer te leven heeft, maar evenzeer omdat hij die jongere kinderen op veel latere leeftijd heeft gekregen, zodat hij hen niet zoveel zal kunnen meegeven als wat zijn oudere kinderen hebben meegekregen.

Au paragraphe 2, on se penche sur la question qui peut naître lorsque le défunt craint de ne pouvoir accorder à ses plus jeunes enfants les mêmes attentions que celles qu'il a accordées à ses enfants plus ágés, par exemple parce qu'il sait qu'il est ágé et qu'il n'a plus longtemps à vivre, mais aussi parce qu'il a eu ces enfants à un áge beaucoup plus avancé et qu'il ne pourra plus leur transmettre ce qu'il a transmis aux plus ágés.


In paragraaf 2 wordt aandacht besteed aan een vraag die kan rijzen wanneer de erflater vreest dat hij niet meer voor zijn jongste kinderen zal kunnen zorgen zoals hij voor zijn oudere kinderen heeft gezorgd, bijvoorbeeld omdat hij weet dat hij ziek is en niet lang meer te leven heeft, maar evenzeer omdat hij die jongere kinderen op veel latere leeftijd heeft gekregen, zodat hij hen niet zoveel zal kunnen meegeven als wat zijn oudere kinderen hebben meegekregen.

Au paragraphe 2, on se penche sur la question qui peut naître lorsque le défunt craint de ne pouvoir accorder à ses plus jeunes enfants les mêmes attentions que celles qu'il a accordées à ses enfants plus ágés, par exemple parce qu'il sait qu'il est ágé et qu'il n'a plus longtemps à vivre, mais aussi parce qu'il a eu ces enfants à un áge beaucoup plus avancé et qu'il ne pourra plus leur transmettre ce qu'il a transmis aux plus ágés.


Trouwens indien sociale onderzoeken moeten worden gevoerd bijvoorbeeld omdat de ouder die het hoederecht heeft, zich verzet tegen het recht van de andere ouder op persoonlijke betrekkingen, kunnen bedoelde onderzoeken normaal verlopen aangezien de zaak volgens de gewone regels is ingeleid, met evenwel de mogelijkheid voor de rechter krachtens artikel 1038 van het Gerechtelijk Wetboek in gev ...[+++]

Par ailleurs, si des enquêtes sociales doivent être réalisées en raison, par exemple, d'une opposition du parent titulaire du droit de garde, au droit aux relations personnelles de l'autre parent, ces enquêtes pourront l'être normalement puisque l'affaire est instruite selon les règles ordinaires avec toutefois la possibilité pour le juge, en cas de nécessité, d'abréger tous délais de procédure, ceci, en application de l'article 1038 du Code judiciaire.


23. acht overheidsinvesteringen in de gezondheids- en zorgstelsels van groot belang voor de sociale samenhang in Europa; verzoekt de lidstaten ook in plattelandsgebieden goede medische zorg te bieden, bijvoorbeeld in de vorm van regionale medische centra en gezondheidsdiensten, om te voorkomen dat er een medische kaalslag plaatsvindt, door in grensregio's aan te sturen op meer grensoverschrijdende samenwerking tussen klinieken en belanghebbenden, en door de mogelijkheid te overwegen tot gebruik van de structuurfondsen voor de bevorde ...[+++]

23. estime que les investissements publics dans les systèmes de soin et de santé sont importants pour la cohésion sociale en Europe; invite les États membres à garantir une bonne prise en charge médicale dans les régions rurales, notamment grâce à des coopérations hospitalières de territoire et à des services de santé permettant de lutter contre la désertification médicale et, dans les régions frontalières, par une coopération transfrontalière accrue entre structures et entre acteurs, et à envisager la possibilité d'utiliser les fonds structurels pour encourager des mesures complémentaires dans le domaine de la télémédecine et des soins ...[+++]


9. wenst dat de verhoudingen tussen ouders en kinderen speciale aandacht krijgen, bijvoorbeeld door landenspecifieke programma's die voorzien in concrete maatregelen teneinde een zo groot en goed mogelijke ondersteuning te bieden voor de vervulling van de ouderlijke plichten door de opvoeders, om te voorkomen dat kinderen in sociale instellingen worden geplaatst door de gevolgen van grote armoede, respectievelijk om dit als absoluu ...[+++]

9. demande que les relations entre parents et enfants fassent l'objet d'une attention particulière, par exemple par des programmes spécifiques aux pays, contenant des mesures concrètes, afin d'apporter le soutien le plus large et le meilleur possible à l'accomplissement des devoirs parentaux des personnes responsables de l'éducation des enfants, et d'éviter les placements d'enfants dans des services sociaux, liés aux conséquences de la grande pauvreté, ou de ne les envisager qu'en tout dernier recours;


Heeft een beding in een overeenkomst of een praktijk hoofdzakelijk tot doel de schuldenaar aanvullende liquide middelen te verschaffen ten koste van de schuldeiser, bijvoorbeeld door de mogelijkheid uit te sluiten dat de schuldeiser interest voor betalingsachterstand in rekening brengt of de vastlegging van een interestvoet die wezenlijk lager is dan de wettelijke interest waarin deze richtlijn voorziet, of legt de hoofdaannemer zijn leveranciers en onderaannemers betalingsvoorwaarden op die niet gerechtvaardigd zijn gelet op de voorwaarden die hij voor zichzelf heeft gekregen ...[+++]

Lorsqu'une clause ou une pratique vise principalement à procurer au débiteur des liquidités supplémentaires aux dépens du créancier, par exemple lorsqu'une clause exclut la possibilité pour le créancier de facturer des intérêts pour retard de paiement ou prévoit un taux d'intérêt pour retard de paiement nettement inférieur au taux légal défini dans la présente directive, ou lorsque la principale entreprise contractante impose à ses fournisseurs et sous-traitants des conditions de paiement qui ne sont pas justifiées eu égard aux conditions dont elle bénéficie elle-même, celles-ci peuvent être considérées comme des facteurs constituant un ...[+++]


Heeft een overeenkomst hoofdzakelijk tot doel de schuldenaar aanvullende liquide middelen te verschaffen ten koste van de schuldeiser , bijvoorbeeld door de mogelijkheid uit te sluiten dat de schuldeiser interest voor betalingsachterstand in rekening brengt of de vastlegging van een interestvoet die wezenlijk lager is dan de wettelijke interest waarin deze richtlijn voorziet , of legt de hoofdaannemer zijn leveranciers en onderaannemers betalingsvoorwaarden op die niet gerechtvaardigd zijn gelet op de voorwaarden die hij voor zichzelf heeft gekregen, dan kan ...[+++]

Lorsqu'un accord vise principalement à procurer au débiteur des liquidités supplémentaires aux dépens du créancier , par exemple lorsqu'une clause exclut la possibilité pour le créancier de facturer des intérêts pour retard de paiement ou prévoit un taux d'intérêt pour retard de paiement nettement inférieur au taux légal défini dans la présente directive, ou lorsque la principale entreprise contractante impose à ses fournisseurs et sous-traitants des conditions de paiement qui ne sont pas justifiées eu égard aux conditions dont elle bénéficie elle-même, celles-ci peuvent être considérées comme des facteurs constituant un tel abus.


In dit verband moet ook worden opgemerkt dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie ter zake momenteel nog erg schaars is en dat het Hof tot dusver nog niet de mogelijkheid heeft gekregen zich rechtstreeks uit te spreken over de vraag of de Gemeenschap bevoegd is om op strafrechtelijk gebied de verplichtingen op te leggen waarin bijvoorbeeld wordt voorzien in de voorstellen voor richtlijnen waarvan sprake is in punt I. Het Hof ...[+++]

Il importe de souligner que la jurisprudence de la CJCE en la matière est encore restreinte et que celle-ci n'a pas encore eu l'occasion de se prononcer directement sur la question de savoir si la Communauté est compétente pour imposer les obligations d'ordre pénal qui sont prévues, par exemple, dans les propositions de directive citées au point I. Elle a encore moins eu la possibilité de se prononcer sur l'étendue de cette compétence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de mogelijkheid gekregen ouders' ->

Date index: 2025-07-22
w