Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 166 dient » (Néerlandais → Français) :

In de in paragraaf 1, 5°, b) bedoelde informatie over het solvabiliteitskapitaalvereiste worden het bedrag dat overeenkomstig de bepalingen van Afdeling II van Hoofdstuk VI is berekend, en het bedrag van de eventuele kapitaalopslagfactor die overeenkomstig artikel 323 is opgelegd, of het effect van de specifieke parameters die de verzekerings- of herverzekeringsonderneming krachtens artikel 166 dient te hanteren, afzonderlijk vermeld.

La publication du capital de solvabilité requis visée au paragraphe 1, 5°, b), indique séparément le montant calculé conformément aux dispositions de la Section II du Chapitre VI, et le montant de toute exigence de capital supplémentaire imposée conformément à l'article 323, ou l'effet des paramètres spécifiques que l'entreprise d'assurance ou de réassurance est tenue d'utiliser en vertu de l'article 166.


De heer Laeremans dient amendement nr. 42 in (stuk Senaat, nr. 5-1990/4), dat ertoe strekt artikel 166, § 2, te vervangen door wat volgt :

M. Laeremans dépose l'amendement nº 42 (do c. Sénat, nº 5-1990/4) visant à remplacer l'article 166, § 2, par ce qui suit:


De heer Caluwé dient een amendement nr. 37 in, dat ertoe strekt het artikel 166 te vervangen door een nieuwe tekst.

M. Caluwé dépose un amendement nº 37 tendant à remplacer l'article 166 par un texte nouveau.


1. Bij een vereenvoudigde aangifte overeenkomstig artikel 166 of een inschrijving in de administratie van de aangever overeenkomstig artikel 182 dient de aangever binnen een specifieke termijn bij het bevoegde douanekantoor een aanvullende aangifte in met de gegevens die vereist zijn voor de betrokken douaneregeling.

1. En cas de déclaration simplifiée au titre de l'article 166 ou d'inscription dans les écritures du déclarant au titre de l'article 182, le déclarant dépose, au bureau de douane compétent, dans un délai déterminé, une déclaration complémentaire comportant les énonciations nécessaires pour le régime douanier concerné.


Het Hof, dat de omvang van de beroepen dient te bepalen aan de hand van de inhoud van de verzoekschriften, stelt vast dat de middelen in de zaak nr. 5228 en het eerste middel in zaak nr. 5256 enkel zijn gericht tegen artikel 166, eerste lid, van het decreet van 8 juli 2011, dat het « systeem Imperiali » aanwendt voor de toewijzing van de te verdelen zetels bij de gemeenteraadsverkiezingen.

La Cour, qui doit déterminer l'étendue des recours sur la base du contenu des requêtes, constate que les moyens dans l'affaire n° 5228 et le premier moyen dans l'affaire n° 5256 sont uniquement dirigés contre l'article 166, alinéa 1, du décret du 8 juillet 2011, lequel applique le « système Imperiali » pour l'attribution des sièges à répartir lors des élections communales.


Het Hof, dat de omvang van de beroepen tot vernietiging en van de vorderingen tot schorsing dient te bepalen aan de hand van de inhoud van de verzoekschriften, stelt vast dat de grieven enkel zijn gericht tegen artikel 166, eerste lid, van het decreet van 8 juli 2011, dat het « systeem Imperiali » aanwendt voor de toewijzing van de te verdelen zetels bij de gemeenteraadsverkiezingen, en tegen de artikelen 7, § 1, tweede lid, en 181, § 2, derde lid, van het decreet van 8 juli 2011, in zoverre die betrekking hebben op de indeling in dis ...[+++]

La Cour, qui doit déterminer l'étendue des recours en annulation et des demandes de suspension sur la base du contenu des requêtes, constate que les griefs sont uniquement dirigés contre l'article 166, alinéa 1, du décret du 8 juillet 2011, lequel applique le « système Imperiali » pour l'attribution des sièges à répartir lors des élections communales, et contre les articles 7, § 1, alinéa 2, et 181, § 2, alinéa 3, du décret du 8 juillet 2011, dans la mesure où ceux-ci concernent la division en districts pour les élections provinciales et le quorum pour le groupement de listes pour ces districts.


Alhoewel men kan voorhouden dat de beschikkingen van de rechter-commissaris geen vonnis zijn in de zin van het huidig artikel 149 van de Grondwet (voorheen artikel 97 van de Grondwet) dient toch gepast aandacht gegeven aan de inhoud van het Cassatie-arrest van 12 mei 1932 (Pas. , 1932, I, 166).

Même si l'on peut soutenir que les ordonnances du juge-commissaire ne constituent pas des jugements au sens de l'article 149 actuel (anciennement 97 de la Constitution), il convient néanmoins de réserver l'attention voulue au contenu de l'arrêt de la Cour de cassation du 12 mai 1932 (Pas. , 1932, I, 166).


De heer Happart dient amendement nr. 166 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/13) om de nunchaku's op te nemen in de lijst van de verboden wapens in artikel 3, § 1.

M. Happart dépose l'amendement nº 166 (doc. Sénat, nº 2-1158/13) visant à compléter la liste des armes prohibées mentionnées à l'article 3, § 1, afin d'y inclure les nunchaku.


De heer D'Hooghe dient een ander amendement in op artikel 259 (stuk Senaat, nr. 1390/2, amendement nr. 166) dat er ook toe strekt het Kenniscentrum om te vormen tot een VZW en op te nemen in eenzelfde structuur als de Kruispuntbank.

M. D'Hooghe dépose un autre amendement à l'article 259 (do c. Sénat, nº 2-1390/2, amendement nº 166) qui vise aussi à transformer le centre d'expertise en une ASBL et à l'intégrer dans une structure identique à celle de la Banque-Carrefour.


Overwegende dat de opheffing van de verzekeringscontrole afhankelijk is van de verlening door het nationale bureau van verzekeraars van het land van ontvangst van een waarborg voor de vergoeding van de schade welke is veroorzaakt door voertuigen die gewoonlijk zijn gestald in een andere Lid-Staat; dat het meest geschikte criterium om te bepalen of een voertuig gewoonlijk is gestald in een bepaalde Lid-Staat het dragen van een kentekenplaat van deze Staat is; dat dientengevolge artikel 1, lid 4, eerste streepje, van Richtlijn 72/166/EEG in deze zin dient te worden gewijzigd;

considérant que la suppression du contrôle de l'assurance est subordonnée à l'octroi, par le bureau national d'assurance du pays d'accueil, d'une garantie d'indemnisation des dommages causés par les véhicules ayant leur stationnement habituel dans un autre État membre; que, pour déterminer si un véhicule a son stationnement habituel dans un État membre donné, le critère le plus aisé demeure le port d'une plaque d'immatriculation de cet État; que, en conséquence, il convient de modifier dans ce sens l'article 1er paragraphe 4 premier tiret de la directiv ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 166 dient' ->

Date index: 2021-06-21
w