Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle mogelijke manieren moet voorbereiden » (Néerlandais → Français) :

Zij vindt dat de Palestijnse kwestie op alle mogelijke manieren moet aangekaart worden.

Elle juge qu'il faut aborder la question palestinienne de toutes les manières possibles.


Dat betekent in het geval van Montenegro wat hier ter sprake is gekomen, in het geval van Servië dat de antwoorden op de ontvangen vragenlijst geformuleerd zijn en nu door de Raad zullen worden geëvalueerd, en in het geval van Kroatië dat het zijn huiswerk moet afmaken en zich op alle mogelijke manieren moet voorbereiden om te zorgen dat de onderhandelingen nog tijdens het Hongaarse voorzitterschap kunnen worden afgesloten.

Dans le cas du Monténégro, cela porte sur ce qui a été dit ici; dans le cas de la Serbie, cela signifie que les réponses au questionnaire reçu ont été préparées et seront à présent évaluées par la Commission; et dans le cas de la Croatie, cela signifie que le pays doit terminer ses devoirs et se préparer de toutes les façons possibles pour garantir que les négociations puissent être achevées sous le mandat de la Présidence hongroise.


e-Health moet zo streng mogelijk beveiligd worden, zodat de privacy op alle mogelijke manieren gegarandeerd is.

La plate-forme e-Health doit être rigoureusement protégée afin de garantir par tous les moyens le respect de la vie privée.


e-Health moet zo streng mogelijk beveiligd worden, zodat de privacy op alle mogelijke manieren gegarandeerd is.

La plate-forme e-Health doit être rigoureusement protégée afin de garantir par tous les moyens le respect de la vie privée.


147. wijst erop dat flexibiliteit onder de plafonds op alle mogelijke manieren moet worden vergroot en verwelkomt het voorstel dat de Commissie in haar evaluatie van de begroting doet;

147. estime qu'il y a lieu d'octroyer par tous les moyens possibles une plus grande souplesse sous les plafonds et approuve les propositions formulées par la Commission dans sa communication sur le réexamen du budget;


146. wijst erop dat flexibiliteit onder de plafonds op alle mogelijke manieren moet worden vergroot en verwelkomt het voorstel dat de Commissie in haar evaluatie van de begroting doet;

146. estime qu'il y a lieu d'octroyer par tous les moyens possibles une plus grande souplesse sous les plafonds et approuve les propositions formulées par la Commission dans sa communication sur le réexamen du budget;


45. Het verslag wijst er ondubbelzinnig op, en dat is lovenswaardig, dat de EU “in de Mensenrechtenraad een minderheidspositie heeft” en dat de EU in deze situatie “aan de verleiding [moet weerstaan] om geïsoleerd te blijven ” en op alle mogelijke manieren “moet . trachten een dialoog op gang te houden die regionale opdelingen overschrijdt”.

45. Le rapport indique sans euphémisme - ce qui est louable - que l'UE est "en position minoritaire au Conseil des droits de l'homme" et que, dans cette situation, elle "devra résister à la tentation de l'isolement et s'efforcer de rechercher le dialogue, par-delà les clivages régionaux".


16. acht het van wezenlijk belang dat de Conventie in volledige openheid werkt, zowel wat betreft het verloop van de debatten en beraadslagingen als ten aanzien van de documenten waarvan de toegankelijkheid voor het publiek op alle mogelijke manieren moet worden gewaarborgd;

16. juge essentiel que la Convention travaille dans la pleine transparence tant en ce qui concerne le déroulement des débats et des délibérations qu'en ce qui concerne les documents dont l'accès du public doit être assuré par tous les moyens possibles;


Op het voorstel om de registratie te vervangen door de criteria voor erkenning, antwoordt de minister dat gelet op de gevoeligheid die in dat verband is gerezen in het Franstalige landsgedeelte, men een gelijkschakeling tussen verpleegkundigen en zorgkundigen op alle mogelijke manieren moet vermijden.

Le remplacement de l'enregistrement par le critère de l'agrément des aides-soignants, proposé par l'amendement, reçoit la réponse suivante de la part du ministre : compte tenu des sensibilités qui se sont manifestées à cet égard dans la partie francophone du pays, le but est clairement d'éviter, de toutes les façons possibles, une assimilation entre « praticien de l'art infirmier » et « aide-soignant ».


- Dat is nu echte hypocrisie: op alle mogelijk manieren worden er subsidies verstrekt, op alle mogelijke manieren gaan er gelden naar de godsdiensten en nu komt u vertellen dat ze niet gesubsidieerd zijn.

- Quelle hypocrisie ! Alors qu'on subsidie les religions de toutes les façons possibles et imaginables, vous venez à présent nous raconter qu'elles ne sont pas subsidiées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle mogelijke manieren moet voorbereiden' ->

Date index: 2024-04-01
w