Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvraag beslist kind » (Néerlandais → Français) :

"Art. 46. Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking, vermeld in artikel 44, § 1, uiterlijk vijfenzeventig kalenderdagen na de ontvangst van die aanvraag.

« Art. 46. « Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation, visée à l'article 44, § 1, au plus tard septante-cinq jours calendaires de la réception de cette demande.


Kind en Gezin onderzoekt de aanvraag en beslist uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst van de aanvraag.

« Kind en Gezin » examine la demande et prend une décision au plus tard trente jours calendaires suivant la date de réception de la demande.


Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking, vermeld in artikel 44, § 2, uiterlijk zestig kalenderdagen na de ontvangst van het advies van de bevoegde technische commissie.

« Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation, visée à l'article 44, § 2, au plus tard soixante jours calendaires de la réception de l'avis de la commission technique compétente.


Art. 28. Kind en Gezin beslist over de gegrondheid van de aanvraag van een attest van toezicht voor vakantieopvang of de aanvraag van aanpassing van een attest van toezicht voor vakantieopvang op basis van de aanvraag uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum van de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag ervan, vermeld in artikel 17.

Art. 28. « Kind en Gezin » décide du bien-fondé de la demande d'un certificat de contrôle pour l'accueil pendant les congés scolaires, ou de la demande d'adaptation d'un certificat de contrôle pour l'accueil pendant les congés scolaires, au plus tard trente jours calendaires suivant la date de la décision sur la recevabilité de la demande, visée à l'article 17.


Art. 22. Kind en Gezin beslist over de gegrondheid van de aanvraag van een erkenning of attest van toezicht voor gezinsopvang of groepsopvang, of de aanvraag van aanpassing van een erkenning of een attest van toezicht voor gezinsopvang of groepsopvang uiterlijk honderdtwintig kalenderdagen na de datum van de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag, vermeld in artikel 17.

Art. 22. « Kind en Gezin » décide du bien-fondé de la demande d'un agrément ou d'un certificat de contrôle pour l'accueil familial ou l'accueil en groupe, ou de la demande d'adaptation d'un agrément ou d'un certificat de contrôle pour l'accueil familial ou l'accueil en groupe, au plus tard cent vingt jours calendaires suivant la date de la décision sur la recevabilité de la demande, visée à l'article 17.


Art. 50. Kind en Gezin beslist over de aanvraag van een afwijking uiterlijk zestig kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag, vermeld in artikel 48, of na de ontvangst van het advies van de technische commissie voor de aanvraag, vermeld in artikel 49, en stuurt de beslissing en het eventuele advies van de technische commissie daarover aan de organisator uiterlijk vijftien kalenderdagen na de beslissing :

Art. 50. « Kind en Gezin » décide de la demande d'une dérogation au plus tard soixante jours calendaires après la réception de la demande, visée à l'article 48, ou après la réception de l'avis de la commission technique sur la demande, visé à l'article 49, et envoie la décision et l'avis éventuel de la commission technique à ce sujet, à l'organisateur au plus tard quinze jours calendaires après la décision :


Art. 21. Uiterlijk 120 kalenderdagen na de ontvangst van de volledige aanvraag beslist Kind en Gezin over de toekenning van de financiële ondersteuning.

Art. 21. Au plus tard 120 jours de la réception de la demande complète, 'Kind en Gezin' décide de l'octroi de l'aide financière.


Op grond van artikel 2, tweede lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, heeft de minister van Sociale Zaken beslist dat de voorwaarde van werkelijk en ononderbroken verblijf in België gedurende ten minste de laatste vijf jaar die de indiening van de aanvraag om gewaarborgde gezinsbijslag voorafgaan, zowel in hoofde van de natuurlijke persoon die het Kosovaarse kind uitsluitend of hoofdzakelijk ...[+++]

Sur la base de l'article 2, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, la ministre des Affaires sociales a décidé que la condition de résidence effective et non interrompue de cinq ans au moins qui doit précéder la demande de prestations familiales garanties n'est pas d'application tant en faveur de la personne qui a la charge exclusive ou principale de l'enfant (article 1 , alinéa 2), qu'en faveur de l'enfant originaire du Kosovo (article 2, alinéa 1 , 1º).


Het Hof beslist dus dat de wettelijke bepaling die een voorwaarde van effectief en ononderbroken verblijf oplegt aan de aanvrager op het Belgisch grondgebied gedurende de vijf jaar vóór het indienen van de aanvraag, een inbreuk vormt op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, omdat hij van toepassing is op de buitenlandse aanvrager van gewaarborgde gezinsbijslag die is toegelaten of gemachtigd in België te verblijven of er zich te vestigen en de wettelijke vrijstelling van de verblijfsvoorwaarde niet kan krijgen, terwijl het ...[+++]

Elle décide donc que la disposition légale qui impose une condition de résidence effective et non interrompue du demandeur sur le territoire belge durant les cinq dernières années qui précèdent l’introduction de la demande, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’elle s’applique au demandeur étranger de prestations familiales garanties qui est admis ou autorisé à séjourner en Belgique ou à s’y établir et qui ne peut bénéficier des dispenses légales de la condition de résidence, alors que l’enfant dont il a la charge est de nationalité belge.


Art. 12. Uiterlijk 90 kalenderdagen na de ontvangst van de volledige, volgens de richtlijnen van Kind en Gezin ingediende aanvraag beslist Kind en Gezin over de toekenning of de verlenging van de financiële ondersteuning.

Art. 12. Au plus tard 90 jours calendaires de la réception de la demande complète, introduite conformément aux directives de Kind en Gezin, celui-ci décide de l'octroi ou de la prolongation de l'aide financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag beslist kind' ->

Date index: 2024-05-13
w