Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de bloedige burgeroorlog tussen " (Nederlands → Frans) :

11. is van mening dat Iran zijn aanzienlijke invloed in Syrië zou moeten aanwenden om de bloedige burgeroorlog te stoppen en dringt er bij het Iraanse leiderschap op aan een constructieve rol te spelen bij de internationale inspanningen om een oplossing voor de Syrische crisis te vinden; is van mening dat Iran bij alle desbetreffende discussies moet worden betrokken, op voorwaarde dat het de bereidheid toont zich in te zetten voor een diplomatieke oplossing voor de crises in Syrië en de regio;

11. estime que l'Iran devrait utiliser son influence considérable en Syrie pour mettre fin à la guerre civile sanglante et demande aux dirigeants iraniens d'adopter un rôle constructif dans les efforts internationaux visant à trouver une solution à la crise syrienne; estime que l'Iran devrait participer à toutes les discussions à cette fin, pour autant qu'il se montre déterminé à trouver une solution diplomatique aux crises en Syrie et dans la région;


Tussen 1991 en 1994 woedde er in Djibouti een burgeroorlog, waarbij tal van vrouwen slachtoffer werden van verkrachting, aanranding en geweldplegingen door het regeringsleger.

Entre 1991 et 1994, lors de la guerre civile qui faisait rage dans la région, l'armée gouvernementale a commis de nombreux viols, agressions sexuelles et actes de violence.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, na 21 jaar is er een eind gekomen aan de bloedige burgeroorlog tussen de islamitische regering van Soedan en het christelijke/animistische zuiden. Daartoe is in januari in Nairobi een algemene vredesovereenkomst getekend. Sinds februari 2003 vindt echter een andere humanitaire ramp plaats in Darfur, waar de internationale gemeenschap zich meer mee bezig moet gaan houden nu de aandacht dreigt te verslappen onder invloed van de tsunami in Zuidoost-Azië.

- (EN) Monsieur le Président, le Soudan vient à peine de sortir de 21 années de guerre civile sanglante entre le gouvernement islamiste soudanais et le Sud chrétien-animiste - une guerre qui s’est enfin achevée par l’accord global de paix signé à Nairobi en janvier de cette année -, qu’une nouvelle situation humanitaire alarmante est apparue au Darfour en février 2003, dont l’importance doit être soulignée au niveau international, eu égard au fait que l’attention pourrait désormais être davantage tournée vers les pays d’Asie du Sud-Est victimes du tsunami.


Dit is een vitale en historische stap in de uitvoering van het algemene vredesakkoord, dat op 9 januari 2005 werd ondertekend en dat een eind heeft gemaakt aan meer dan twintig jaar van bloedige burgeroorlog.

Il s'agit d'une étape décisive et historique dans la mise en œuvre de l'Accord global de paix signé le 9 janvier 2005, qui a mis un terme à plus de vingt ans d'une guerre civile impitoyable.


I. overwegende dat het bloedbad in Srebrenica er een is in een lange reeks bloedbaden waarbij beide bevolkingsgroepen, zowel Serviërs als moslims, waren betrokken in een bloedige burgeroorlog op de Balkan in de jaren '90,

I. considérant que le massacre de Srebrenica n'est qu'un épisode parmi une longue série de massacres qui ont touché les deux populations, serbe et musulmane, dans le contexte d'une guerre civile sanglante dans les Balkans au cours des années 90,


C. overwegende dat na een bloedige burgeroorlog die twee jaar heeft geduurd en waarin honderden doden zijn gevallen, de situatie nog steeds uitermate ernstig is en dat Moldavië gedwongen is zich neer te leggen bij het regime van een illegale regering op een deel van zijn eigen grondgebied, met de bijbehorende illegale activiteiten, zoals de opsluiting van politieke tegenstanders en terugkerend geweld tegen Roemeenstaligen,

C. considérant qu'après deux années sanglantes de guerre civile qui ont fait des centaines de morts, la situation est extrêmement sérieuse et que la Moldavie est contrainte de se soumettre à l'autorité d'un gouvernement illégal sur une partie de son territoire, ce qui entraîne des actes illégaux, tels que l'emprisonnement d'opposants politiques tout comme des actes de violence répétés contre des citoyens roumanophones,


1. veroordeelt alle geweld en intimidatie in Guatemala zoals bedreven door diegenen die de misdrijven en wreedheden die zijn begaan tijdens de bloedige burgeroorlog, willen toedekken en verklaart zich verontrust over deze feiten;

1. condamne tous les actes de violence et d'intimidation perpétrés au Guatemala par ceux qui veulent couvrir les crimes et atrocités commis durant la sanglante période de la guerre civile et exprime sa préoccupation devant de tels actes;


De burgeroorlog tussen Hutu en Tutsi waardoor Rwanda al sinds 1990 wordt geteisterd, heeft ertoe geleid dat enkele honderdduizenden tussen het noorden en het zuiden van het land op de vlucht zijn geslagen.

La guerre civile entre Hutu et Tutsi, qui ravage le Rwanda depuis 1990, a causé le déplacement de plusieurs centaines de milliers de personnes entre le nord et le sud du pays.


Rwanda, waar de bevolking het dichtst is van Afrika (300 inwoners/km2), werd sedert 1990 geteisterd door de burgeroorlog tussen de Hutus en de Tutsi's.

Le Rwanda, dont la population est la plus dense de l'Afrique (300 personnes /km2), a été ravagé par la guerre civile entre Hutus et Tutsi depuis 1990.


Maar het biedt ons tevens de gelegenheid om de voor ons liggende kansen te grijpen: om een einde te maken aan oude en bloedige conflicten en nieuwe te voorkomen; te zorgen voor een schonere, veiligere en gezondere wereld voor de komende generaties; rijkdom te creëren, mensen aan het werk te helpen en de weldaden van wetenschap en technologische ontwikkeling te verdelen. Tussen ons zullen nauwere banden worden gesmeed in een geest van openheid, niet van exclusiviteit.

Mais il faudra également que ce partenariat soit capable de saisir les occasions qui se présenteront pour: éliminer les vieux conflits qui ensanglantent la planète et empêcher l'éclatement de nouveaux; créer un monde plus propre, plus sûr et plus sain pour les générations à venir; créer de la richesse, donner du travail et répandre les bienfaits de la science et du développement technologique; nos liens en seront encore renforcés dans un esprit d'ouverture, pas d'exclusivité.




Anderen hebben gezocht naar : mening dat iran     bloedige     bloedige burgeroorlog     woedde     djibouti een burgeroorlog     tussen     eind gekomen aan de bloedige burgeroorlog tussen     dan twintig jaar     jaar van bloedige     balkan     twee jaar     terugkerend geweld tegen     begaan     tijdens de bloedige     land     burgeroorlog     burgeroorlog tussen     waar     door de burgeroorlog     maar     oude en bloedige     verdelen tussen     aan de bloedige burgeroorlog tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de bloedige burgeroorlog tussen' ->

Date index: 2022-10-25
w