Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou naar onze mening » (Néerlandais → Français) :

Om bovenstaande effecten te vermijden zou naar onze mening de overheid best de financiering van buitenlandse patiëntenzorg beter volledig loskoppelen van de gesloten enveloppen die in de Belgische financiering worden gehanteerd.

Afin d’éviter les effets précités, il faudrait, selon nous, que les pouvoirs publics désolidarisent complètement le financement des soins aux patients étrangers des enveloppes fermées utilisées dans le cadre du financement belge.


Naar onze mening is er dus geen bezwaar tegen de inschrijving van een arts die aan deze voorwaarden voldoet, maar die, omwille van de recente beschikkingen " ter beperking van de toegang tot het medisch beroep" , geen recht heeft op een Riziv-nummer.

Dès lors, à notre avis, rien ne s'opposerait à l'inscription du médecin remplissant ces conditions, mais n'ayant pas, en raison des dispositions récentes " limitant l'accès à la profession médicale" , droit à un numéro I. N.A.M.I.


- het project van de firma Y is, naar onze mening, niet als dusdanig van wetenschappelijke waarde.

- le projet de la firme Y. ne présente pas, à notre avis et en tant que tel, de valeur scientifique propre.


Op de volgende pagina’s schenken wij aandacht aan een aantal specifieke deelgebieden binnen het geneesmiddelenbeleid, waar dat beleid naar onze mening dient aangepast te worden teneinde ook voor de toekomst een degelijk en betaalbaar aanbod aan innovatieve geneesmiddelen in België te garanderen.

Dans les pages qui suivent, nous allons aborder un certain nombre de points spécifiques de la politique en matière de médicaments, dont nous pensons qu’ils nécessitent une adaptation afin de garantir dans le futur le maintien d’une offre correcte et abordable de médicaments innovants en Belgique.


Naar mijn mening zou ik aan iedereen die aan nierinsufficiëntie lijdt het volgende aanraden: Wanneer je het fysiek aankan en over genoeg stockeerruimte beschikt voor je dialysemateriaal, waarom dan niet kiezen voor peritoneale dialyse”.

A toute personne qui souffre d’une insuffisance rénale, je lui conseillerais la chose suivante : si vous êtes en bonne condition physique et que vous disposez de suffisamment d’espace pour stocker le matériel de dialyse,pourquoi ne pas choisir alors la dialyse péritonéale ? ”


(20) De verplichtingen van de lidstaten inzake informatieverstrekking uit hoofde van dit besluit doen geen afbreuk aan de toepassing van artikel 346, lid 1, onder a), VWEU, volgens hetwelk geen lidstaat gehouden is inlichtingen te verstrekken waarvan de verbreiding naar zijn mening strijdig zou zijn met wezenlijke belangen van zijn veiligheid.

(20) Les obligations faites aux États membres de fournir des informations en vertu de la présente décision n’affectent pas l’application de l’article 346, paragraphe 1, point a), du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, selon lequel aucun État membre n’est tenu de fournir des renseignements dont il estimerait la divulgation contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité.


Terwijl al onze aandacht eigenlijk zou moeten uitgaan naar het uitstippelen van efficiënte openbare beleidslijnen en naar de bepaling van een aantal prioriteiten op gezondheidsgebied, zullen we in de komende maanden en jaren heel veel energie moeten steken in de concretisering van een staatshervorming die, in de sector van de gezondheidszorg, alvast aanleiding zal geven tot een bijkomende administratieve en institutionele ingewikkeldheid.

A l’heure où nous devrions mettre l’accent sur des politiques publiques efficaces et sur certaines priorités de santé, des moyens importants seront consacrés dans les prochains mois et prochaines années à mettre en œuvre une réforme de l’Etat qui, dans le secteur des soins de santé, engendrera une complexité administrative et institutionnelle supplémentaire.


“Terwijl al onze aandacht eigenlijk zou moeten uitgaan naar het uitstippelen van efficiënte openbare beleidslijnen en naar de bepaling van een aantal prioriteiten op gezondheidsgebied, zullen we in de komende maanden en jaren heel veel energie moeten steken in de concretisering van een staatshervorming die, in de sector van de gezondheidszorg, alvast aanleiding zal geven tot een bijkomende administratieve en institutionele ingewikkeldheid”

« A l’heurenous devrions mettre l’accent sur des politiques publiques efficaces et sur certaines priorités de santé, des moyens importants seront consacrés dans les prochains mois et prochaines années à mettre en œuvre une réforme de l’Etat qui, dans le secteur des soins de santé, engendrera une complexité administrative et institutionnelle supplémentaire »


Het zou een sterk signaal zijn van onze bereidheid tot transparantie naar de wetenschappelijke gemeenschap, de politieke beleidsmakers en de burgers.

Il s’agirait d’un signal fort de notre volonté de transparence vers la communauté scientifique, les décideurs politiques et les citoyens.


De heer Van Waesberge is van mening dat het voor ondernemingen nuttig zou zijn dat instructies eveneens op de website zouden worden geplaatst zodat de onderneming zich kan schikken naar wat het Agentschap vraagt.

Monsieur Van Waesberge estime utile pour les entreprises, d’également placer sur le site web les instructions, afin que les entreprises puissent s’adapter aux exigences de l’Agence.




D'autres ont cherché : vermijden zou naar onze mening     naar     onze     onze mening     beleid     beleid naar onze     mening     verbreiding     lid 1 onder     moeten uitgaan     terwijl al onze     bepaling     tot transparantie     website zouden     schikken     zou naar onze mening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou naar onze mening' ->

Date index: 2023-10-04
w