Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij deze schalen beoordeeld » (Néerlandais → Français) :

Farmacokinetische/farmacodynamische relatie Er was geen relatie tussen de plasmaconcentraties van de actieve antipsychotische fractie en de verandering in de totale ‘PANSS’(Positive and Negative Syndrome Scale) -score en totale ‘Extrapyramidal Symptom Rating Scale (ESRS)’-score over de verschillende visites waarbij deze schalen beoordeeld werden tijdens de fase-III-studies, waarin de werkzaamheid en veiligheid werden onderzocht.

Relation entre pharmacocinétique et pharmacodynamie Il n’a pas été observé de relation entre les concentrations plasmatiques de la fraction antipsychotique active et les variations des scores de la PANSS totale (Positive and Negative Syndrome Scale) et de l’ESRS total (Extrapyramidal Symptom Rating Scale) au cours des visites d’évaluation dans aucune des études de Phase III au cours desquelles l’efficacité et la tolérance ont été évaluées.


Ongepast voorschrijfgedrag of ‘inappropriate prescribing’ is dan ook bij de behandeling van veel ouderen een courant gegeven dat aanleiding geeft tot een belangrijke, vaak vermijdbare morbiditeit 6,7 en mortaliteit 8 . Volgens een onderzoek waarbij geneesmiddelengebruik werd beoordeeld gebruik makend van de Beers-, STOPP- en START-criteria (zie lager)

Les personnes âgées sont également les plus gros consommateurs de médicaments et la polymédication est fréquente 5 . Un comportement de prescription inapproprié ou « inappropriate prescribing » est une donnée courante dans le traitement de nombreuses personnes âgées et donne lieu à une morbidité 6,7 et à une mortalité 8 importantes, souvent évitables.


Het risico dient beoordeeld te worden met behulp van standaard schalen of scores, bijvoorbeeld de vereenvoudigde Apfel-score.

Le risque doit être évalué à l’aide d’échelles ou scores standards qui ont été validés, tels que le score APFEL modifié.


Patiënten dienen regelmatig opnieuw te worden beoordeeld, waarbij de noodzaak tot voortzetting van de behandeling opnieuw moet worden beoordeeld.

Les patients doivent faire l’objet d’une ré-évaluation régulière, et la nécessité de la poursuite du traitement doit être ré-évaluée.


Samenvatting van het veiligheidsprofiel De veiligheid van XGEVA werd beoordeeld bij 5.931 patiënten met gevorderde maligniteiten waarbij bot was betrokken en werd afgeleid uit actief gecontroleerde klinische onderzoeken waarin de werkzaamheid en veiligheid van XGEVA ter voorkoming van botcomplicaties werden beoordeeld versus zoledroninezuur.

Résumé du profil de tolérance La tolérance de XGEVA a été évaluée chez 5 931 patients présentant une affection maligne avancée avec atteinte osseuse. La tolérance a été établie à partir d’essais cliniques contrôlés ayant comparé l’efficacité et la tolérance de XGEVA à celles de l’acide zolédronique dans la prévention des complications osseuses.


RET-mutatiestatus dient te worden beoordeeld volgens een vooraf gedefinieerde mutatieanalyse, waarbij het soort test en te analyseren exons vooraf zijn omschreven in een protocol.

Le statut de la mutation RET devra être évalué en accord avec une analyse mutationnelle prédéfinie où le type de test et les exons à analyser sont pré-spécifiés dans le protocole.


Klinische werkzaamheid en veiligheid Routinegebruik Binnen 60 seconden na intraveneuze toediening van een dosis van 0,6 mg rocuroniumbromide per kg lichaamsgewicht (2 x ED90 bij intraveneuze anesthesie) kunnen adequate intubatiecondities worden bereikt in bijna alle patiënten, waarbij in 80% van de gevallen de intubatiecondities als excellent worden beoordeeld.

Efficacité et sécurité clinique Pratique de routine Des conditions d’intubation adéquates sont atteintes chez presque tous les patients 60 secondes après l’administration intraveineuse d’une dose de 0,6 mg de bromure de rocuronium par kilo de poids corporel (2 x DE 90 sous anesthésie balancée). Les conditions d’intubation sont jugées excellentes chez 80% de ces patients.


Dit is een vrij eenvoudige, veel gebruikte en gevalideerde methode waarbij op basis van een evaluatie van gewichtsverlies en –evolutie, aanwezigheid van spieratrofie, oedemen, hoeveelheid subcutaan vet, wijzigingen in voedselinname en duur van deze wijzigingen, al dan niet aanwezigheid van gastro-intestinale problemen en veranderingen in de functionaliteit de voedingstoestand wordt beoordeeld (zie tabel in bijlage).

C’est une méthode simple, fréquemment utilisée et validée où l’état nutritionnel est apprécié par l’évaluation de plusieurs paramètres (perte et évolution du poids, présence d’atrophie musculaire et d’œdèmes, quantité de graisses sous-cutanées, modifications et durée des modifications des ingesta, accompagné ou non de problèmes gastrointestinaux et changement de l’activité physique), voir tableau en annexe.


De ACOVE-criteria (Assessing care of the vulnerable elder) 17 proberen dan weer de levenskwaliteit van fragiele oudere te peilen, waarbij ook medicatiegebruik één van de beoordeelde kwaliteitsindicatoren is.

Les critères d’ACOVE (Assessing Care Of Vulnerable Elders) 17 tentent d‘évaluer la qualité de vie des personnes âgées fragiles.


Ervaring bij patiënten met gedecompenseerde leverziekte: het veiligheidsprofiel van entecavir bij patiënten met gedecompenseerde leverziekte werd beoordeeld in een gerandomiseerde open-label vergelijkende studie waarbij patiënten behandeld werden met entecavir 1 mg/dag (n = 102) of adefovir dipivoxil 10 mg/dag (n = 89) (studie 048).

Données chez les patients ayant une maladie hépatique décompensée: Le profil de tolérance chez les patients atteints d'une maladie hépatique décompensée a été évalué lors d'une étude comparative, randomisée, en ouvert, menée chez des patients recevant de l'entecavir 1 mg/jour (n = 102) ou de l'adéfovir dipivoxil 10 mg/jour (n = 89) (étude 048).


w