Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgesloten vóór men een dergelijke behandeling start » (Néerlandais → Français) :

Het spreekt dan ook voor zich dat zwangerschap een absolute contra-indicatie vormt voor een behandeling met CHLOE, en moet worden uitgesloten vóór men een dergelijke behandeling start.

Il va de soi que la grossesse constitue une contre-indication absolue de traitement avec CHLOE et qu’une grossesse éventuelle doit être exclue avant d’entreprendre un traitement de ce type.


Een eventuele zwangerschap moet dus worden uitgesloten als men een behandeling met CHLOE start. CHLOE mag niet gebruikt worden tijdens de periode van borstvoeding.

Une grossesse éventuelle est donc à exclure si on veut instaurer un traitement par CHLOE.


Het is daarentegen het enige middel om dergelijke complicaties te vermijden of uit te stellen, op voorwaarde dat men de behandeling tijdig start.

C'est au contraire le seul moyen d'éviter ou de retarder ces mêmes complications, à condition de commencer à temps.


Daarom dient bij een maagulcus, een eventuele maligniteit te worden uitgesloten alvorens men met een Ranitidine Sandoz-behandeling aanvangt.

C'est la raison pour laquelle, en cas d'ulcère gastrique, il convient d'exclure toute malignité éventuelle avant de procéder à un traitement à Ranitidine Sandoz.


- Vooraleer men een langdurige behandeling start, moet men een nauwgezet oftalmologisch onderzoek uitvoeren van beide ogen (gezichtsscherpte, centraal gezichtsveld en kleurenzicht, en oogfundus).

- Avant d’entreprendre un traitement au long cours, il faut réaliser un examen ophtalmologique soigneux des deux yeux (acuité visuelle, champ visuel central et vision des couleurs, et fond d’oeil).


Voor de start van de behandeling met schildklierhormonen of voor het uitvoeren van een schildkliersuppressietest dienen de volgende aandoeningen of stoornissen uitgesloten of behandeld te worden: coronaire insufficiëntie, angina pectoris, arteriosclerose, hypertensie, hypopituïtarisme, bijnierinsufficiëntie. Ook een autonoom functionerende schildklier moet uitgeslot ...[+++]

Avant le début du traitement aux hormones thyroïdiennes ou d'effectuer un test de freination de la thyroïde, il faut exclure ou traiter les maladies ou affections médicales suivantes : insuffisance coronarienne, angine de poitrine, artériosclérose, hypertension, insuffisance hypophysaire, insuffisance


Daaruit volgt dat een zwangerschap een absolute contra-indicatie is voor behandeling met ElisaMylan 35 en moet worden uitgesloten voor een dergelijke behandeling wordt gestart.

La grossesse est donc une contre-indication absolue pour le traitement par ElisaMylan 35, et toute grossesse devra être exclue avant d’instaurer un tel traitement.


Inderdaad werden relatief jonge patiënten ingesloten (gemiddelde leeftijd van 63 à 66 jaar), en werden patiënten met risicofactoren voor complicaties door NSAID’s (bv. antecedenten van ongewenste effecten met NSAID’s) uitgesloten; het is echter juist bij dergelijke risicopatiënten dat het eventuele nut van een lokale behandeling met NSAID’s ten opzichte van een orale behandeling met NS ...[+++]

En effet, elles ont inclus des patients relativement jeunes (âge moyen de 63 à 66 ans) et les patients qui présentaient des facteurs de risque de complications dues aux AINS (p. ex. antécédents d’effets indésirables avec des AINS) étaient exclus, alors que l’intérêt éventuel des AINS par voie locale par rapport aux AINS par voie orale devrait justement être évalué chez ces patients à risque.


Voor men Noranelle start of opnieuw start is een volledig klinisch onderzoek (met inbegrip van familiale anamnese) vereist en moet zwangerschap uitgesloten zijn.

Avant l’instauration ou la réinstauration d’un traitement par Noranelle, il faut s’informer des antécédents médicaux complets (y compris des antécédents familiaux) et exclure une grossesse.


Bij patiënten die wel coronairlijden hebben maar geen andere duidelijke risicofactor, is de winst die men kan verwachten van een preventieve behandeling in ieder geval lager, en, in afwezigheid van evidentie van een effect van een ACE-inhibitor op de mortaliteit, weegt deze winst misschien niet op tegenover de kostprijs en de risico’s van een dergelijke behandeling.

Chez les patients atteints d’une affection coronarienne mais sans autre facteur de risque évident, le bénéfice escompté d’un traitement préventif est en tout cas plus faible et, en l’absence de preuves d’un effet d’un IECA sur la mortalité, ce bénéfice ne contrebalance peut-être pas le coût et les risques d’un tel traitement.


w