Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijnen en moeten een voldoende hoeveelheid vitamine » (Néerlandais → Français) :

Patiënten die een risico op osteoporose hebben, moeten behandeld worden in overeenstemming met de huidige klinische richtlijnen en moeten een voldoende hoeveelheid vitamine D en calcium innemen.

Les patients à risque d’ostéoporose doivent recevoir des soins conformes aux directives cliniques actuelles et doivent recevoir un apport adéquat de vitamine D et de calcium.


15 minuten zon per dag is genoeg voor het aanmaken van een voldoende hoeveelheid vitamine D bij blondharigen met een lichte huid of bij mensen met rood haar.

15 mn par jour d’exposition suffisent à fabriquer suffisamment de vitamine D chez les individus ayant une peau de blond ou de roux.


Patiënten die een risico lopen op osteoporose, moeten worden behandeld conform de huidige klinische richtlijnen en moeten voldoende vitamine D en calcium innemen.

Les patients à risque d'ostéoporose doivent


Uit verschillende studies en rapporten blijkt dat een kwartier tot een halfuur in openlucht voldoende is voor de aanmaak van vitamine D. Wie er een normaal voedingspatroon op nahoudt en regelmatig buiten is, hoeft zich dus geen zorgen te maken over de hoeveelheid vitamine D. Voorwaarde is wel dat het hoofd e ...[+++]

D'après diverses études et rapports, il suffit de passer un quart d'heure à une demi-heure au soleil pour fabriquer une quantité suffisante de vitamine D. Autrement dit, si votre alimentation est normale et que vous sortez régulièrement le visage et les mains non couverts, vous n'avez pas de souci à vous faire ce sujet.


Er moet rekening worden gehouden met de hoeveelheid vitamine D (400 IE) in Sandoz Ca-D bij het voorschrijven van andere geneesmiddelen die vitamine D bevatten. Extra doses calcium of vitamine D moeten onder nauw medisch toezicht worden ingenomen.

Il faut tenir compte de la teneur en vitamine D (400 UI) de Sandoz Ca-D lorsqu’on prescrit d’autres médicaments à base de vitamine D. La prise de doses supplémentaires de calcium ou de vitamine D doit s’effectuer sous surveillance médicale étroite.


Patiënten die een risico op osteoporose hebben, moeten behandeld worden conform de huidige klinische richtlijnen en moeten een adequaat aanbod aan vitamine D en calcium krijgen.

Les patients qui présentent un risque d'ostéoporose doivent recevoir un traitement conforme aux directives cliniques actuelles et avoir des apports adéquats de vitamine D et de calcium.


Patiënten die een risico op osteoporose hebben, moeten behandeld worden conform de huidige klinische richtlijnen en moeten een adequaat aanbod van vitamine D en calcium krijgen.

Les patients à risque d’ostéoporose doivent recevoir des soins conformes aux directives cliniques actuelles et doivent recevoir un apport adéquat de vitamine D et de calcium.


De hoeveelheid vitamine D in FOSAVANCE is onvoldoende voor behandeling van vitamine D-deficiëntie. Bij patiënten met deze aandoeningen moeten het serumcalcium en verschijnselen van hypocalciëmie gedurende therapie met FOSAVANCE gecontroleerd worden.

La teneur en vitamine D de FOSAVANCE ne convient pas pour la correction d’un déficit en vitamine D. Chez les patientes présentant ces troubles, la calcémie et les symptômes d’hypocalcémie doivent être surveillés lors du traitement par FOSAVANCE.


3. De inrichtingen moeten, indien de hoeveelheid behandelde producten de regelmatige of permanente aanwezigheid van het Agentschap vergt, beschikken over een voldoende ingericht afsluitbaar lokaal of voorziening dat uitsluitend ter beschikking van het Agentschap staat.

3. Si la quantité de produits traités requiert la présence régulière ou permanente de l’Agence, les établissements doivent disposer d’un local ou de commodités suffisamment aménagées et fermant à clé, qui se trouvent exclusivement à la disposition de l’Agence.


6. Alle andere gewone resuscitatiemaatregelen moeten worden genomen : adekwate ligging van de patiënt, zuurstofaanvoer, vocht in voldoende hoeveelheid, controle van de water-elektrolytenhuishouding, correctie van de acidose, soms van de alkalose, oorzakelijke antibiotherapie bij toxi-infectieuze (septische) shock, enz.

6. Toutes les autres mesures habituelles de réanimation doivent être mises en œuvre : position adéquate du patient, oxygénation, apport liquidien suffisant, contrôle de l'équilibre hydro-électrolytique, correction de l'acidose, parfois de l'alcalose, antibiothérapie initiale en cas de choc (septique) toxi-infectieux, etc.


w