Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
) worden verzonden.
Punten 3.2 en 3.3

Vertaling van "kennisgeving van geboorte en anderzijds een medisch statistisch " (Nederlands → Frans) :

Zoals hierboven al gezegd, bestaat een geboortedossier enerzijds uit een formulier van kennisgeving van geboorte en anderzijds een medisch statistisch formulier.

Comme expliqué plus haut dans ce guide, un dossier de naissance se compose d’une part d’un formulaire de notification de naissance et d’autre part d’un formulaire statistique médical.


o U kunt de volledige kennisgeving van geboorte overmaken (identificatiegegevens en medische gegevens, voorafgaand gevalideerd door een medisch profiel)

o Vous pouvez transmettre l’ensemble de la notification de naissance (données d’identification et données médicales préalablement validées par un profil médical)


De gegevens moeten afzonderlijk (verzenden van de kennisgeving en daarna verzenden van de medische statistische gegevens [punten 3.2 en 3.3]) worden verzonden.

L’envoi des données doit se faire soit séparément (envoi notification puis envoi des statistiques médicales [sections 3.2 et 3.3]).


Enerzijds is er het formulier kennisgeving van geboorte dat binnen een termijn van 24 uur na de bevalling zal moeten worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. Anderzijds is er het formulier met de medische statistische gegevens dat binnen een maximumtermijn van één maand moet worden verzonden naar de Gemeenschap waarvan uw ziek ...[+++]

D’une part, nous avons le formulaire de notification de naissance qui devra être transmis vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulé la naissance dans un délai de 24 heures après l’accouchement et d’autre part le formulaire des données statistiques médicales qui devra être transmis dans un délai maximal de un mois vers la Communauté dont dépend votre hôpital ainsi que vers le SPE ou le CEPIP (le formulaire médical n’est accessible qu’une fois que la notification a été validée et transmise vers le service de l’Etat ...[+++]


Dit dossier bevat een formulier van kennisgeving van geboorte (tab ‘Kennisgeving’) en een formulier van medische statistische gegevens (tab ‘Medische informatie’).

Celui-ci se compose d’un formulaire de notification de naissance (onglet « Notification ») et d’un formulaire de données statistiques médicales (onglet « Informations médicales »).


Bij de geboorte van een kind moet de zorgverlener die de geboorte heeft begeleid, de geboorte aangeven bij de dienst Burgerlijke Stand van de gemeente waar ze heeft plaatsgevonden (kennisgeving van bevalling en geboorteattest) en de medische statistische gegevens invullen (Luiken A, B en C van Model I) die bestemd zijn voor de Gemeenschappen en, uiteindelijk, voor de FOD Economie.

Lors de la naissance d’un enfant, le prestataire de soins de santé qui a pratiqué la naissance est tenu de notifier la naissance auprès du service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulée la naissance (avis d’accouchement et attestation de naissance) et de compléter des données statistiques médicales (Volet A, B et C du Modèle I) destinées aux Communautés et, in fine, au SPF Economie.


Gebruikshandleiding: een volledige gebruikshandleiding met daarin een opsomming van de stappen die moeten worden gevolgd voor de kennisgeving van een geboorte en het opsturen van deze kennisgeving en van de medische statistische gegevens.

Guide d'utilisation : un guide d'utilisation complet reprenant étape par étape les actions à prendre pour la notification d'une naissance ainsi que l'envoi de cette notification et des données statistiques médicales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennisgeving van geboorte en anderzijds een medisch statistisch' ->

Date index: 2022-09-30
w