Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2009 verschenen " (Nederlands → Frans) :

In het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2009 is het koninklijk besluit van 21 januari 2009 verschenen, tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, aangaande de zorgtrajecten.

Au Moniteur belge du 6 février 2009 est publié l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins.


Deze interpretatieregel is in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2010 verschenen en heeft uitwerking vanaf 1 november 2009.

Cette règle interprétative est parue au Moniteur belge du 12 janvier 2010 et produit ses effets le 1 er novembre 2009.


Deze interpretatieregel, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 2009, treedt in werking op 1 januari 2009 en volgt als bijlage.

Cette règle interprétative, parue au Moniteur belge du 5 juin 2009, entre en vigueur le 1 er janvier 2009 et figure en annexe.


Alle details van de reglementering kan u terugvinden in het Koninklijk besluit van 30 maart 2009, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 2 juni 2009 en in de omzendbrief V. I. nr. 2010/1 van 7 januari 2010 “Beroepsherscholing in het kader van de uitkeringsverzekering voor loontrekkenden”.

Vous retrouverez tous les détails de la réglementation dans l’arrêté royal du 30 mars 2009, paru au Moniteur belge du 2 juin 2009, ainsi que dans la circulaire O.A. n° 2010/1 du 7 janvier 2010 “Réadaptation professionnelle dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés”.


De interpretatieregel is in het Belgische Staatsblad van 24 augustus 2009 verschenen en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

La règle interprétative est parue au Moniteur belge du 24 août 2009 et produit ses effets le 1 er janvier 2007.


Deze interpretatieregels, als bijlage opgenomen, zijn in het Belgische Staatblad van 24 augustus 2009 verschenen en hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Ces règles interprétatives, reprises en annexe, sont parues au Moniteur belge du 24 août 2009 et produisent leurs effets le 1 er janvier 2007.


Deze interpretatieregel, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2009, treedt in werking op 1 januari 2007.

Cette règle interprétative, parue au Moniteur belge du 27 mars 2009, entre en vigueur le 1 janvier 2007.




Anderen hebben gezocht naar : 21 januari 2009 verschenen     12 januari     november     januari 2010 verschenen     januari     juni     interpretatieregel verschenen     7 januari     maart     maart 2009 verschenen     1 januari     augustus     augustus 2009 verschenen     januari 2009 verschenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2009 verschenen' ->

Date index: 2022-02-16
w