Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PFT

Vertaling van "derdelijns behandeling werden aangetoond " (Nederlands → Frans) :

De werkzaamheid en veiligheid van Tarceva als tweede-/derdelijns behandeling werden aangetoond in een gerandomiseerde, dubbelblinde, placebo gecontroleerde studie (BR.21) bij 731 patiënten met lokaal gevorderde of gemetastaseerde NSCLC na falen van ten minste één chemotherapie regime.

L’efficacité et la tolérance de Tarceva en traitement de deuxième/troisième ligne ont été démontrées dans un essai randomisé en double aveugle contrôlé versus placebo (BR.21) chez 731 patients atteints d’un CBNPC localement avancé ou métastatique après échec d'au moins une ligne de chimiothérapie.


Zonder de voor deze soort pathologie vaak noodzakelijke farmacologische behandeling te verwaarlozen, volgt de psychotherapeutische opname, waarvan de onbetwistbare positieve effecten door verscheidene onderzoeken werden aangetoond, hetzelfde begeleidingsperspectief als het zonet beschrevene, namelijk het ondersteunden van de patiënt bij het uitwerken van unieke oplossingen waardoor sociale interacties kunnen worden hervat en de subjectieve werkelijkheid opnieuw kan worden opgebouwd (Czermak, 1986 ; Fondation du C ...[+++]

Sans négliger le traitement pharmacologie souvent nécessaire dans ce type de pathologie, la prise en charge psychothérapeutique, dont de nombreuses études ont montré les effets positifs indéniables, suit la même perspective d’accompagnement que celle que nous venons de décrire, à savoir de soutenir le sujet dans l’élaboration de solutions singulières qui permettent de renouer avec le lien social et de reconstruire sa réalité subjective (Czermak, 1986 ; Fondation du Champ freudien, 1988 ; Racamier, 1992 ; Laznik, 1995 ; Hochmann, 1997 ; Jolibois & Strélisky, 1997 ; Deffieux & De Wanbrechies-La Sagna, 1999 ; Sauvagnat, 2003 ; Mille ...[+++]


Klinische werkzaamheid bij de behandeling van postmenopauzale osteoporose [PFT] De werkzaamheid en veiligheid van Aclasta 5 mg eenmaal per jaar gedurende 3 opeenvolgende jaren werden aangetoond bij postmenopauzale vrouwen (7.736 vrouwen tussen 65-89 jaar) met ofwel: een femurhals botmineraaldichtheid (BMD) met een T-score �-1,5 en tenminste twee milde of één matige bestaande wervelfractu(u)r(en); of een femurhals BMD T-score �-2,5 met of zonder bewijs van bestaande wervelfractu(u)r(en).

Efficacité clinique dans le traitement de l’ostéoporose post-ménopausique (PFT) L’efficacité et la sécurité d’emploi d’Aclasta 5 mg une fois par an pendant 3 années consécutives ont été démontrées chez des femmes ménopausées (7 736 femmes âgées de 65 à 89 ans) ayant : soit une densité minérale osseuse (DMO) équivalente à un T-score du col du fémur ≤ -1,5 et au moins deux fractures vertébrales légères ou une modérée prévalentes ; soit un T-score du col du fémur ≤ -2,5, avec ou sans fracture vertébrale prévalente.


Protocollen voor behandeling van koorts, hyperglycemie en slikproblemen zijn maatregelen waarvan de voordelen op vlak van mortaliteit en afhankelijkheid werden aangetoond in een brede studie.

Les protocoles de prise en charge de la fièvre, de l’hyperglycémie et des problèmes de déglutition sont des mesures dont les bénéfices sur la mortalité et la dépendance ont été démontrés par une large étude.


Voorzichtigheid blijft nochthans geboden, temeer daar de onschadelijkheid van een langdurige behandeling of dosissen boven 1600 mg per dag niet werden aangetoond.

La prudence est néanmoins recommandée, d’autant plus que l’innocuité d’un traitement prolongé ou de doses supérieures à 1600 mg par jour n’est pas démontrée.


Patiënten bij wie de vorige behandeling heeft gefaald: eerdere non-responders en relapsers op behandeling met interferon en ribavirine RESPOND-2 (P05101) was een gerandomiseerd, dubbelblind, parallelgroeponderzoek waarin twee behandelingsschema’s met Victrelis 800 mg oraal driemaal daags in combinatie met PR [peginterferon alfa-2b 1,5 µg/kg/week subcutaan en op gewicht gebaseerd ribavirine (600 − 1400 mg tweemaal daags) oraal verdeeld tweemaal daags] werden vergeleken versus PR alleen bij volwassen proefpersonen m ...[+++]

Patients en échec à un précédent traitement : précédemment non répondeurs et rechuteurs au traitement par interféron et ribavirine RESPOND-2 (P05101) était une étude randomisée, en groupes parallèles, menée en double aveugle comparant deux schémas thérapeutiques de Victrelis 800 mg par voie orale trois fois par jour associé à PR [peginterféron alfa-2b 1,5 µg/kg/semaine par voie sous-cutanée et ribavirine en fonction du poids (600 à 1 400 mg) par voie orale divisé en deux prises par jour] par rapport à PR seul chez des sujets adultes atteints d’hépatite C chronique due au VHC de génotype 1 avec une réponse à l’interféron démontrée (défini ...[+++]


Bij een gewogen evaluatie van de samengevoegde resultaten van 8 klinische studies met in het totaal 4.643 COPD-patiënten die werden behandeld met budesonide, en 3.643 patiënten die werden gerandomiseerd naar een behandeling zonder inhalatiecorticosteroïden, werd geen hoger risico op pneumonie aangetoond.

Cependant, une évaluation pondérée de la mise en commun de 8 études cliniques incluant 4643 patients atteints de BPCO traités par budésonide et 3643 patients randomisés pour ne recevoir aucun traitement par CSI, n’a démontré aucun risque accru de pneumonie.


De veiligheid en de doeltreffendheid van Candesartan Sandoz bij kinderen vanaf de geboorte tot de leeftijd van 18 jaar werden niet aangetoond bij de behandeling van hypertensie en hartfalen.

La sécurité et l’efficacité de Candesartan Sandoz chez les enfants depuis la naissance jusqu’à l’âge de 18 ans n’ont pas été établies dans le traitement de l’hypertension et de l’insuffisance cardiaque.


In de studie werden voordelen van memantine behandeling t.o.v. placebobehandeling aangetoond na 6 maanden (observed cases analyse voor clinician’s interview based impression of change (CIBIC-plus): p=0,025; Alzheimer’s disease cooperative study – activities of daily living (ADCS-ADLsev): p=0,003; severe impairment battery (SIB): p=0,002).

L’étude a montré le bénéfice du traitement par la mémantine par rapport au placebo à 6 mois (analyse des cas observés par l’impression du clinicien fondée sur des entrevues sur le changement et les commentaires de l’aidant (clinician´s interview based impression of change) (CIBIC-plus) p=0,025 ; étude coopérative de la maladie d’Alzheimer (Alzheimer´s disease assessment scale) - activités de la vie quotidienne (activities of daily living) (ADCS-ADLsev ): p=0,003 ; échelle d’évaluation de la cognition dans le cas de démence sévère (severe impairment battery) (SIB) : p=0,002).


Vermits dit studies zijn die volledig onafhankelijk werden opgesteld, met variabelen zoals patiëntenpopulatie, duur van de ziekte en een vroegere behandeling, mogen de aangetoonde resultaten niet worden gebruikt om de efficiëntie van de behandelingsschema's te evalueren.

Etant donné qu'il s'agit d'études complètement indépendantes incluant des variables telles que la population de patients, la durée de la maladie et le traitement antérieur, les résultats présentés ne devraient pas être utilisés pour comparer l'efficacité des programmes de traitements préconisés.


w