Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Zie Folia augustus 2005 en maart 2006

Vertaling van "clostridium difficile zie folia juni " (Nederlands → Frans) :

Voor preparaten op basis van Saccharomyces cerevesiae (ook boulardii genoemd) is er enige evidentie van een gunstig effect bij antibiotica-geassocieerde diarree en bij diarree door Clostridium difficile [zie Folia juni 2000 en augustus 2005 ].

Pour les préparations à base de Saccharomyces cerevisiae (aussi appelé boulardii), il existe des indices quant à un effet favorable en cas de diarrhée associée à des antibiotiques et en cas de diarrhée due au Clostridium difficile [voir Folia de juin 2000 et d’ août 2005 ].


Sommige gegevens suggereren een gunstig effect van probiotica op basis van Saccharomyces boulardii in de preventie van diarree door inname van antibiotica, en van diarree door Clostridium difficile [zie Folia augustus 2005 en maart 2006].

Des données suggèrent un effet bénéfique des probiotiques à base de Saccharomyces boulardii dans la prévention de la diarrhée associée à la prise d’antibiotiques et de la diarrhée due au Clostridum difficile [voir Folia d’août 2005 et de mars 2006].


Voor preparaten op basis van Saccharomyces boulardii (verwant aan S. cerevisiae) is er enige evidentie van nut bij infectie met Clostridium difficile en bij antibiotica-geïnduceerde diarree, maar bij immuungedeprimeerden met centraal veneuze katheter zijn gevallen van systemische infectie met Saccharomyces boulardii beschreven [zie Folia juni 2000 en november 2006].

Il existe quelques preuves en faveur des préparations à base de Saccharomyces boulardii (apparenté à S. cerevisiae) qui peuvent s’avérer utiles dans les infections à Clostridium difficile et dans la diarrhée induite par les antibiotiques. Cependant, des cas d'infection systémique à Saccharomyces boulardii ont été décrits chez des patients immunodéprimés avec un cathéter veineux central [voir Folia de juin 2000 et novembre 2006].


De gebruiksvoorzorgen bij transdermale toediening zijn dezelfde als bij orale toediening, in het bijzonder wat betreft de cardiale ongewenste effecten en de interacties van de cholinesterase-inhibitoren [zie Folia juni 2006 en juni 2008 ].

Les mêmes précautions d’usage que pour l’administration par voie orale sont également d’application pour l’administration par voie transdermique, en particulier en ce qui concerne les effets indésirables cardiaques et les interactions des inhibiteurs des cholinestérases [voir juin 2006 et de juin 2008].


Inderdaad is het risico van spiertoxiciteit door statines dosisafhankelijk, en in real-life omstandigheden dient ook rekening te worden gehouden met andere risicofactoren voor spiertoxiciteit zoals gelijktijdig gebruik van ezetimibe, fibraten, nicotinezuur (recent gecommercialiseerd in associatie met laropiprant: Tredaptive®, zie Folia juni 2010 ) en middelen die het metabolisme van het statine inhiberen (voor atorvastatine en simvastatine gaat het om CYP3A4-inhibitoren, met inbegrip van pompelmoessap; voor fluvastatine gaat het om CYP2C9-inhibitoren; let vooral op voor de potente CYP-inhibitoren) [voor de interact ...[+++]

En effet, le risque de toxicité musculaire est dose-dépendant pour toutes les statines et, dans les conditions réelles d’utilisation, il convient aussi de tenir compte d’autres facteurs de risque de toxicité musculaire, tels que l’utilisation concomitante d’ézétimibe, de fibrates, d’acide nicotinique (récemment commercialisé en association avec le laropiprant: Tredaptive®, voir Folia de juin 2010 ) ou de médicaments qui inhibent le métabolisme de la statine (pour l’atorvastatine et la simvastatine, il s’agit des inhibiteurs du CYP3A4, y compris le jus de pamplemousse; pour la fluvastatine, il s’ ...[+++]


Zoals steeds benadrukt in de Folia, is een medicamenteuze behandeling enkel aanbevolen bij falen van de algemene maatregelen bij patiënten met (morbide) obesitas of met overgewicht geassocieerd met risicofactoren [zie Folia juni 1999, mei 2000, september 2001 en mei 2002].

Traitement médicamenteux Comme déjà souligné antérieurement dans les Folia, un traitement médicamenteux n’est recommandé que lorsque les mesures générales ont échoué chez des patients présentant une obésité (morbide) ou une surcharge pondérale associée à des facteurs de risque [voir Folia de juin 1999, mai 2000, septembre 2001 et mai 2002].


Een bijzondere vorm van enterocolitis bij behandeling met antibiotica is de pseudo-membraneuze colitis, in de meeste gevallen veroorzaakt door Clostridium difficile (zie rubriek 2, tweede paragraaf “Wanneer moet u extra voorzichtig zijn met Ofloxacine EG 400 mg”).

Une forme particulière d’entérocolite lors du traitement par des antibiotiques, est la colite pseudo-membraneuse, dans la majorité des cas, causée par le Clostridium difficile (voir rubrique 2, deuxième paragraphe “Faites attention avec Ofloxacine EG 400 mg”).


Een bijzondere vorm van enterocolitis bij behandeling met antibiotica is de pseudo-membraneuze colitis, in de meeste gevallen veroorzaakt door Clostridium difficile (zie rubriek 2, tweede paragraaf “Wanneer moet u extra voorzichtig zijn met Ofloxacine EG 200 mg”).

Une forme particulière d’entérocolite lors du traitement par des antibiotiques, est la colite pseudo-membraneuse, dans la majorité des cas, causée par le Clostridium difficile (voir rubrique 2, deuxième paragraphe “Faites attention avec Ofloxacine EG 200 mg”).


Indien er sprake is van ernstige, aanhoudende diarree tijdens of na de behandeling, kan dit wijzen op pseudomembraneuze colitis; een ernstige, zelfs levensbedreigende complicatie die vooral veroorzaakt wordt door clostridium difficile (zie ook rubriek 4.4).

Si une diarrhée sévère et persistante survient pendant ou après le traitement par, il convient d’envisager le diagnostic de colite pseudomembraneuse, une complication grave mettant en jeu le pronostic vital, généralement causée par clostridium difficile (voir également rubrique 4.4).


Bij gebruik van een ACE-inhibitor of sartaan in combinatie met spironolacton bij de behandeling van ernstig hartfalen is voorzichtigheid geboden, zeker bij patiënten met verminderde nierfunctie; de dosis spironolacton mag bij deze associaties in ieder geval niet meer dan 50 mg per dag bedragen [zie Folia juni 2004 ].

Lors de la prise d’un IECA ou d’un sartan, en association à la spironolactone, dans le traitement de l’insuffisance cardiaque sévère, la prudence s’impose, surtout chez les patients qui présentent une diminution de la fonction rénale; dans de telles associations, la dose de spironolactone ne peut en aucun cas dépasser 50 mg par jour [voir Folia de juin 2004 ].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clostridium difficile zie folia juni' ->

Date index: 2024-06-16
w