Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief ontvangen alle artsen » (Néerlandais → Français) :

Met deze brief ontvangen alle artsen en tandartsen die in de evaluatieperiode het minimum aantal verpakkingen hebben voorgeschreven een feedback over hun voorschrijven.

Par la présente, tous les médecins et dentistes ayant prescrit le nombre minimum de conditionnements au cours de la période d’évaluation reçoivent un feed-back de leur prescription.


De houder van de vergunning voor het in de handel brengen zal voorafgaand aan het in de handel brengen van het product met de CHMP (en zo nodig met de nationale bevoegde autoriteiten) tot overeenstemming komen over de tekst van een brief gericht aan professionele zorgverleners en ervoor zorgdragen dat alle artsen die ervaren zijn in neonatale intensive care deze brief ontvangen voorafgaand aan of bij de lanceri ...[+++]

Le titulaire de l'AMM conviendra du texte d'une lettre individuelle adressée aux professionnels de santé (lettre " Dear Healthcare Professional" ) avec la CHMP (et avec les Autorités compétentes nationales si besoin est) avant la mise à disposition du médicament, en veillant à ce qu'elle soit envoyée à tous les médecins spécialisés en soins intensifs néonatals avant ou au moment de la mise à disposition du médicament dans chaque État membre.


De producent van het geneesmiddel (Sanofi Aventis) zond op 19 januari 2011 een brief naar alle artsen met een bijkomende waarschuwing voor het gebruik van dronedaron.

Le 19 janvier dernier, le producteur du médicament (Sanofi Aventis) a adressé une lettre à l’ensemble des médecins avec un avertissement supplémentaire concernant l’utilisation de la dronédarone.


voorafgaand aan het voorschrijven (en voorafgaand aan de aflevering, waar van toepassing en met instemming van de nationale bevoegde autoriteit) alle professionele zorgverleners die van plan zijn Revlimid voor te schrijven (en af te leveren) een informatiepakket voor artsen met de volgende inhoud hebben ontvangen:

Avant la prescription (et, le cas échéant, et en accord avec les autorités nationales compétentes, avant la délivrance), tous les professionnels de santé pouvant prescrire (et délivrer) Revlimid reçoivent un dossier destiné aux professionnels de santé contenant les éléments suivants :


De houder van de vergunning voor het in de handel brengen dient met de nationale autoriteiten de details overeen te komen van een opleidingsprogramma en dient een dergelijk programma nationaal te implementeren om ervoor te zorgen dat alle artsen, voordat ze voorschrijven, een informatiepakket voor beroepsbeoefenaren hebben ontvangen dat de volgende informatie bevat:

Le titulaire de l'Autorisation de Mise sur le Marché doit convenir avec l’Autorité Nationale Compétente du contenu d’un programme de formation ainsi que de sa mise en place au niveau national afin de s'assurer qu’avant la prescription tous les médecins aient reçu un dossier d'information contenant :


Ik moest bijvoorbeeld elke maand een brief schrijven om een medisch attest te krijgen van mijn huisarts en dat dan doorsturen naar mijn werkgever, enz. Alles wat ik van de mutualiteit aangekregen heb en dat ik vast en zeker ontvangen heb, ging onderaan in het postbakje en is daar X aantal jaren blijven liggen”.

C’était rédiger une lettre tous les mois pour avoir un certifi cat médical de mon médecin pour l’envoyer à mon employeur, etc. Tout ce qui est venu de la mutuelle et que j’ai certainement reçu, est passé dans le fond du bac à courrier et y est resté x années”.


Aangezien het systeem in eerste instantie dubbel zal zijn, ontvangen alle geneesheren een brief waarin ze moeten aanduiden op welke manier ze wensen te stemmen (papier of elektronisch).

Comme le système sera dédoublé dans un premier temps, tous les médecins recevront une lettre dans laquelle ils devront indiquer de quelle façon ils désirent voter (sur support papier ou électroniquement).


- Brief van 17/11/2005 naar alle artsen en tandartsen in verband met het voorschrijven van goedkope geneesmiddelen.

- Lettre du 17.11.2005 envoyée à tous les médecins et à tous les praticiens de l’art dentaire au sujet de la prescription de médicaments bon marché.


Op 17 november 2005 stuurde het RIZIV een brief (zie bijlage) naar alle artsen en tandartsen met informatie over de regeringsmaatregel inzake het voorschrijven van een minimumpercentage (tussen 9 en 30 %) aan goedkope geneesmiddelen.

Le 17 novembre 2005, l’INAMI a envoyé à tous les médecins et à tous les praticiens de l’art dentaire une lettre (voir annexe) contenant des informations sur la mesure gouvernementale relative à la prescription d’un pourcentage minimum (entre 9 et 30%) de médicaments bon marché.


- de brief van 17/11/2005 naar alle artsen en tandartsen in verband met het voorschrijven van goedkope geneesmiddelen.

- la lettre du 17/11/2005 à tous les médecins et dentistes en matière de prescription de médicaments bon marché ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief ontvangen alle artsen' ->

Date index: 2023-05-05
w