Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft het gehele fonds » (Néerlandais → Français) :

Indien er geen overschrijding is blijft het gehele fonds eigendom van de industrie” (ibid, p. 21).

S'il n'y a pas de dépassement budgétaire, le fonds reste intégralement la propriété de l'industrie » (ibid., p. 21).


Bij wijze van overgangsmaatregel blijft het koninklijk besluit van 12 oktober 2011, tot vaststelling van de regelen betreffende de organisatie en de werking van het Fonds voor de medische ongevallen, van toepassing op het Fonds en zijn organen, voor zover dat verenigbaar is met de nieuwe beoogde organisatie, en dat zolang de bij deze wet ingevoegde artikelen 137ter, § 3, en 137quater, § 4, van de wet betreffende de verplichte verze ...[+++]

A titre de mesure transitoire, l'arrêté royal du 12 octobre 2011, déterminant les règles relatives à l'organisation et au fonctionnement du Fonds des accidents médicaux, reste d'application au Fonds et à ses organes, dans la mesure de sa compatibilité avec la nouvelle organisation prévue et ce tant qu'il n'est pas fait application des articles 137ter, § 3, et 137quater, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, insérés par la présente loi (Loi 19-3-13 – M.B. 29-3 – éd. 2 – art. 41) Sont d'application au Comité de Gestion institué par l'article 137quater de la loi relativ ...[+++]


Als CELOCURINE in de vorm van een continu infuus (of in herhaalde bolussen) geïnjecteerd wordt, blijft de curarisatie gedurende de gehele toediening bestaan.

Si la CELOCURINE est injectée sous forme d'une perfusion continue (ou en embols répétés), la curarisation se poursuit pendant toute l'administration.


2° u mag deze dieren ook slachten op de boerderij voor rechtstreekse verkoop van gehele karkassen en de slachtafval ter plaatse rechtstreeks aan de consument, voor zover het daarbij op jaarbasis in het totaal beperkt blijft tot ten hoogste 500 stuks pluimvee en 250 konijnen; Onder dit stelsel mag u dus de karkassen en slachtafval niet versnijden noch verwerken tot gehakt vlees, vleesbereidingen en vleesproducten zoals bv. foie gra ...[+++]

2° vous pouvez aussi abattre ces animaux à la ferme pour vente directe de carcasses entières et des abats sur place directement au consommateur, pour autant que cela se limite à un total annuel de 500 pièces de volaille et 250 lapins. Sous ce régime, vous ne pouvez donc pas découper les carcasses et les abats ni les transformer en viande hachée, en préparations de viande et en produits à base de viande comme par ex. du foie gras, du pâté, du vol-au-vent, du poulet rôti, etc.


Door te kiezen voor een opgedragen fonds helpt u blinde of slechtziende personen met een project naar keuze, terwijl u in de herinnering van volgende generaties blijft verder leven.

En optant pour un fonds dédié, vous aidez les personnes aveugles ou malvoyantes dans un projet de votre choix, tout en perpétuant votre mémoire pour les générations suivantes.


Vóór 1 januari 2010 kwam het Fonds voor Beroepsziekten niet tussen in de vergoeding van die werkneemsters; de voorziene bepaling blijft dus na 1 januari 2010 van toepassing voor die werkneemsters (toepassing van de wet van 03.07.1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen en voor beroepsziekten in de overheidssector).

Le Fonds des maladies professionnelles n’intervenait pas dans l’indemnisation de ces travailleuses avant le 1 er janvier 2010 ; le dispositif prévu reste donc d’application à l’égard de ces travailleuses, après le 1 er janvier 2010 (application de la loi du 03.07.1967 relative à la réparation des dommages résultant des accidents du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public).


Het bestraffend deel van de maatregel is dat de industrie 100 pct. moet terugbetalen in geval van overschrijding van een realistischere begroting en de stimulans is dat het fonds eigendom van de industrie blijft.

Le volet sanctionnel de la mesure est le remboursement à 100 % auquel est tenue l'industrie en cas de dépassement d'un budget réaliste, alors que le fait que le fonds demeure la propriété de l'industrie constitue le stimulant.


Het impuls voor de industrie is dat het beschikt over een fonds dat zijn eigendom blijft.

Pour l'industrie, le stimulant est le fait qu'elle dispose d'un fonds, dont elle demeure propriétaire.


Ik merk wel op dat indien een betaling terugkeert op de rekening van het Fonds voor beroepsziekten, en de begunstigde onbereikbaar blijft, de verschuldigde gelden op een aparte rekening geblokkeerd worden, tot iemand ze opeist.

Je relève cependant que si le paiement retourne sur le compte du Fonds des maladies professionnelles, et l’intéressé ne peut pas être trouvé, les montants redevables seront bloqués sur un compte séparé, jusqu’à ce que quelqu’un les réclame.


- de vergoedingen die door het Fonds voor de sluiting van ondernemingen worden uitbetaald wanneer de werkgever in gebreke blijft of zijn contractuele verplichtingen niet kan nakomen, bijvoorbeeld ingevolge een faillissement;

- les indemnités payées par le Fonds de fermeture des entreprises lorsque l’employeur est en défaut de paiement ou ne peut remplir ses obligations contractuelles, par exemple en raison d’une faillite ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft het gehele fonds' ->

Date index: 2024-12-08
w