Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aseptisch
Aseptische botnecrose
Aseptische meningitis
Atrofievan pancreas
Bereiding
Chemisch
Chemotherapeuticum
Cirrosevan pancreas
Corticosteroïdesensitief aseptisch abces-syndroom
Fibrosevan pancreas
Infantilisme
NNO
Necrose
Pancreas
Peritonitis
Preparaat
Scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers
Stenenvan pancreas
Toepassen van aseptische techniek
Vet
Vrij van ziektekiemen

Traduction de «aseptisch is bereid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers

chimiothérapeutique | relatif à la chimiothérapie




atrofievan pancreas | cirrosevan pancreas | fibrosevan pancreas | stenenvan pancreas | pancreas | infantilisme | pancreas | necrose | NNO | pancreas | necrose | aseptisch | pancreas | necrose | vet

Atrophie | Calcul | Cirrhose | Fibrose | Nécrose:SAI | aseptique | graisseuse | du pancréas | Infantilisme pancréatique


corticosteroïdesensitief aseptisch abces-syndroom

syndrome des abcès aseptiques corticosensibles








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oplossing die op deze wijze aseptisch is bereid, mag gedurende 24 uur bewaard worden beneden 25°C of gedurende 96 uur in een koelkast, tussen 2°C en 8°C. Na reconstitutie dient de oplossing verder te worden verdund.

La solution préparée de cette façon dans des conditions aseptiques peut être conservée pendant 24 heures à 25°C ou pendant 96 heures au réfrigérateur entre 2°C et 8°C. Après sa reconstitution, la solution doit encore être diluée.


Gezien vanuit microbiologisch standpunt dient het bereide infuus onmiddellijk te worden gebruikt. Indien het infuus niet onmiddellijk wordt gebruikt, vallen de bewaarcondities en de omstandigheden voor gebruik onder verantwoordelijkheid van de bereider en zouden normaliter niet langer moeten zijn dan 24 uur bij 2-8°C, tenzij de bereiding van de verdunning onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische condities heeft plaatsgevonden.

En cas d'utilisation non immédiate, les durées et conditions de conservation après dilution et avant utilisation relèvent de la seule responsabilité de l'utilisateur et ne devraient pas normalement dépasser 24 heures à une température comprise entre 2 et 8 °C, sauf si la dilution a été réalisée dans des conditions aseptiques dûment contrôlées et validées.


Als de bereiding heeft plaatsgevonden in een aseptisch gecontroleerd en gevalideerd lokaal, kan de bereide oplossing bewaard worden gedurende 48 uur bij 5°C en 24 uur bij 25° C.

Si la reconstitution a eu lieu dans un local aseptique contrôlé et validé, la solution reconstituée peut être conservée pendant 48 heures à 5°C ou 24 heures à 25°C.


Instructies voor bereiding Bereid, gebruikmakend van aseptische techniek, elke injectieflacon van Ilaris op kamertemperatuur door langzaam 1,0 ml water voor injecties te injecteren met een 1 ml spuit en een 18 G x 2 inch (50 mm) naald.

Instructions pour la reconstitution En opérant dans des conditions d’aseptie, reconstituer chaque flacon d’Ilaris à température ambiante en injectant lentement 1,0 ml d’eau pour préparations injectables à l’aide d’une seringue de 1 ml et d’une aiguille 18G x 2 pouce (50 mm).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
onmiddellijk wordt gebruikt, vallen de bewaarcondities en de omstandigheden voor gebruik onder verantwoordelijkheid van de bereider en zouden normaliter niet langer moeten duren dan 24 uur bij 2- 8°C, tenzij bereiding van de oplossing onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische condities heeft plaatsgevonden.

D’un point de vue microbiologique, le produit doit être utilisé immédiatement. En cas d'utilisation non immédiate, les durées et conditions de conservation après dilution et avant utilisation relèvent de la seule responsabilité de l'utilisateur et ne devraient pas dépasser 24 heures à une température comprise entre + 2 °C et + 8 °C, sauf si la dilution a été réalisée dans des conditions aseptiques dûment contrôlées et validées.


Als een aseptische bereiding niet kan worden verzekerd, moet het product daarom net voor gebruik worden bereid en moet eventueel ongebruikt product worden weggegooid.

Dès lors, si l’on ne peut garantir l’asepsie de la préparation, le produit doit être préparé immédiatement avant l’utilisation et tout produit non utilisé doit être jeté.


Het mengsel moet vlak voor de toediening aseptisch (onder gecontroleerde en gevalideerde condities) worden bereid en dient binnen de 6 uur na bereiding te worden gebruikt.

Le mélange doit être préparé conformément aux règles de l’asepsie (selon les conditions contrôlées et validées) immédiatement avant administration et doit être administrer dans les 6 heures suivant la préparation.


Verdunning met 5% dextrose-oplossing of 0,9% natriumchloride-oplossing of een vermenging 1% lidocaïne injectie-oplossing (ten minste 2 mg propofol per ml) moet onmiddellijk voor de toediening aseptisch bereid worden (onder gecontroleerde en gevalideerde condities) en binnen de 6 uur na de bereiding toegediend worden.

Les dilutions à base de solution de glucose 5% m/v ou de solution de chlorure de sodium 0,9% m/v, ou d’un mélange comprenant une solution injectable de 1% lidocaïne sans conservateur (concentration minimale de 2 mg de propofol par ml) doivent être préparées dans des conditions aseptiques contrôlées et validées immédiatement avant l’administration, et doivent être administrées dans les 6 heures suivant la préparation.


Houdbaarheid van de verdunde oplossing De gereconstitueerde Kadcyla-oplossing bevat natriumchloride 9 mg/ml (0,9%)-oplossing voor infusie of natriumchloride 4,5 mg/ml (0,45%)-oplossing voor infusie en is maximaal 24 uur stabiel bij 2°C tot 8°C, mits bereid onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische omstandigheden.

Durée de conservation de la solution diluée La solution reconstituée de Kadcyla diluée dans une poche contenant une solution de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) pour perfusion ou une solution de chlorure de sodium à 4,5 mg/ml (0,45 %) pour perfusion, est stable jusqu’à 24 heures entre 2°C et 8°C, à la condition qu’elle ait été préparée dans des conditions d’asepsie dûment contrôlées et validées.


Studies hebben een chemische stabiliteit en steriliteit van verdund aldesleukin (uitgevuld in polypropyleen tuberculine-spuiten met dop) van maximaal 3 weken aangetoond, na bereiding in een gecontroleerde aseptische omgeving en gekoeld bewaard bij 2°C– 8°C.

Des études ont démontré la stabilité et la stérilité chimiques de l’aldesleukine diluée (délivrée dans des seringues à tuberculine en polypropylène fermées avec un capuchon) jusqu’à trois semaines une fois préparée dans un environnement aseptique contrôlé et conservée au réfrigérateur à 2° C - 8° C.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aseptisch is bereid' ->

Date index: 2023-07-10
w