Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «avait géré des régions » (Français → Néerlandais) :

Il a commencé comme responsable de village, et quand il est arrivé au Politburo, il avait géré des régions d'une population totale de 150 millions d'habitants et dont la somme des PIB s'élevait à 1500 milliards de dollars américains.

Hij begon als een dorpsmanager en toen hij het Politbureau binnenkwam, had hij gebieden geleid met een totale populatie van 150 miljoen mensen en een gecombineerd BNP van 1,5 biljoen Amerikaanse dollars.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'histoire de deux systèmes politiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Een verhaal over twee politieke systemen - TED Talks -
Een verhaal over twee politieke systemen - TED Talks -


Et ils se disent : « Ils vont arriver dans mon village. » Il y avait cette idée complètement fausse que l'Europe était envahie que notre manière de vivre allait changer, que tout allait — Le problème c'est que, si cela avait été géré convenablement, si les gens avaient été reçus et accueillis correctement, pris en charge, filtrés au point d'entrée, et transportés par avion dans les différents pays européens, cela n'aurait pas fait peur aux gens.

Hij krijgt het idee: Ze komen naar mijn dorp. Zo ontstond het volledig foute idee dat Europa wordt overrompeld en dat onze manier van leven gaat veranderen. Het probleem is dat als dit goed was gemanaged, als de mensen goed waren ontvangen, verwelkomd, beschut en gescreend op het punt van aankomst en daarna per vliegtuig over de Europese landen verdeeld, dit de mensen niet bang zou hebben gemaakt.
https://www.ted.com/talks/anto (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les réfugiés ont le droit d'être protégés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anto (...) [HTML] [2016-01-01]
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -


Nous cherchions si une région du cerveau était associée à la reconnaissance faciale et tout nous prouvait qu'il y en avait bien une tel ce phénomène de prosopagnosie que je vous ai expliqué. Mais personne n'avait vu cette région du cerveau chez une personne normale, nous allions donc la chercher. J'ai donc été la première participante. Je me suis couchée dans le scanner, essayant de garder ma tête immobile, tout en regardant des ph ...[+++]

We wilden weten of een bepaald deel van het brein gezichten herkende, en er waren toen al redenen om te geloven dat dat zo was, gebaseerd op de prosopagnosie die ik zojuist beschreef, maar niemand had dat deel van het brein ooit gezien bij een normale persoon, en dus gingen we ernaar op zoek. Ik was het eerste voorwerp van de studie. Ik ging onder de scanner, lag op mijn rug, hield mijn hoofd zo stil als ik kon terwijl ik naar foto's staarde van gezichten zoals deze... en voorwerpen als deze... en gezichten… en objecten... urenlang.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un portrait neuronal de l'esprit humain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Een neuraal portret van het menselijk brein - TED Talks -
Een neuraal portret van het menselijk brein - TED Talks -


Et on n'avait pas besoin d'une grosse organisation pour gérer ça. C'était géré par les villageois eux-mêmes. Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai. C'est toujours des femmes, des femmes, des femmes, des femmes.

We hebben geen behoefte aan een grote organisatie om het te organiseren. Het werd gerund door de dorpelingen zelf. Je ziet daar waarschijnlijk nauwelijks een Thaise man. Het zijn altijd vrouwen, vrouwen, vrouwen, vrouwen.
https://www.ted.com/talks/mech (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya : Comment Mr Préservatif a fait de la Thailande un endroit meilleur. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mech (...) [HTML] [2016-01-01]
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -
Mechai Viravaidya: Hoe Mr. Condoom van Thailand een betere plek heeft gemaakt - TED Talks -


Dans ce cas, un ordinateur avait évalué des millions d'agencements possibles, géré un système relationnel complexe, et gardé trace d'un très grand nombre de mesures et de variables, ce qui a permis aux humains de se concentrer sur les choix de design et de composition.

In dit geval had een computer miljoenen mogelijke indelingen geëvalueerd, een complex relationeel systeem beheerd en een zeer groot aantal metingen en variabelen bijgehouden, waardoor mensen zich konden concentreren op ontwerp en compositorische keuzen.
https://www.ted.com/talks/shya (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar : L'avènement de la coopération homme-machine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shya (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -


Ensuite nous avons eu 100 ans de science moderne sur la pluie, et ça avait accéléré la désertification, comme on l'a vu en Afrique et confirmé ensuite aux Etats-unis, et comme vous pouvez le voir sur cette image de terres gérées par le gouvernement fédéral.

Toen hadden we 100 jaar moderne regenwetenschap en die had de verwoestijning versneld, zoals we eerst ontdekten in Afrika en toen bevestigden in de Verenigde Staten en zoals je ziet op deze foto van land beheerd door de federale overheid. en zoals je ziet op deze foto van land beheerd door de federale overheid.
https://www.ted.com/talks/alla (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Allan Savory: Comment transformer nos déserts en prairies et inverser le changement climatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alla (...) [HTML] [2016-01-01]
Allan Savory: Hoe je de woestijn tot leven wekt en klimaatverandering omkeert - TED Talks -
Allan Savory: Hoe je de woestijn tot leven wekt en klimaatverandering omkeert - TED Talks -


Et nous avons tous remarqué immédiatement que ce projet n'avait aucun bénéfice économique. Il n'avait aucun client. Personne ne voudrait acheter de l'électricité là-bas. Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation. Au contraire, nous savions que ce projet détruirait l'environnement, il détruirait les forêts lacustres, qui constituait la base des survivants des groupes nomades, les Samburu et les Tokana dans cette région.

En we hadden allen dadelijk door dat dit project geen economische voordelen had. Het had geen klanten. Niemand zou daar elektriciteit kopen. Niemand was geïnteresseerd in irrigatieprojecten. Integendeel, we wisten dat dit project het milieu zou verwoesten, het zou wouden verwoesten op de oevers van de rivier, die de basis vormden voor de overleving van groepen nomaden, de Samburu en de Tokana in dit gebied.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Comment dénoncer la corruption - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -


Il sera disponible dans toutes les librairies de la région de la baie de San Francisco et à travers le monde sur Amazon et tout ce que vous voulez. Et alors ces enfants ont travaillé plus dur qu'ils ne l'avaient jamais fait auparavant sur quoi que ce soit de leur vie, parce qu'il y avait ce public extérieur, et il y avait Isabel Allende à l'autre bout.

Het zal beschikbaar zijn in alle boekhandels rond de baai van San Francisco en over de hele wereld op Amazon en noem maar op. En dus werkten die kinderen harder dan ze ooit hadden gewerkt voor wat dan ook, omdat er dat externe publiek was, Isabel Allende wachtte aan het eind.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


Ce fut extraordinaire de voir, par exemple. des vieilles femmes raconter leur histoire quand à l'âge de 5 ans, elles ont été littéralement arrachées des bras de leurs parents, comme cette dame, ici. Ce fut un moment extraordinaire de pouvoir embrasser de vieux Aborigènes quand ils sont entrés dans le parlement. Une femme m'a déclaré que c'est la première fois qu'un Blanc l'avait jamais embrassée dans sa vie. Elle avait plus de 70 ans. C'est une histoire horrible. Je me souviens de cette famille qui m'a dit, « On est venu en voiture de ...[+++]

Oude vrouwen vertellen me bijvoorbeeld verhalen van toen ze vijf jaar oud waren en letterlijk weggerukt werden van hun ouders, zoals deze dame hier. Het was voor mij buitengewoon om deze Aboriginal-ouderen te omhelzen en te kussen toen ze het parlementsgebouw binnenkwamen. Een vrouw zei me dat het de eerste keer was dat een blanke kerel haar een kus gaf, en ze was boven de 70. Dat is een vreselijk verhaal. Ik herinner me dit gezin dat tegen me zei: Weet je dat we hiervoor helemaal vanuit het verre noorden naar Canberra kwamen, helemaa ...[+++]
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La Chine et les États-Unis sont-ils condamnés au conflit ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Is een conflict tussen China en Amerika conflict onvermijdelijk? - TED Talks -
Is een conflict tussen China en Amerika conflict onvermijdelijk? - TED Talks -


Et, là, je fus poursuivi par une meute de chiens sauvages sur la jetée, et le chien de tête me mordit au derrière, ce qui m'obligeât à me rendre dans une étrange clinique Portugaise pour y recevoir une piqûre dans le derrière. Faîtes-en ce que vous voudrez. (Rires) Pour notre dernier jour au Portugal, nous étions à Faro, la capitale de la région, et Catherine avait décidé qu'elle voulait aller à la plage une dernière fois. Bon, Faro est une petite ville animée, et pour aller à la plage, m'expliqua-t-elle, il il fallait prendre un bus, ...[+++]

Daar werd ik op de pier achternagezeten door een roedel wilde honden, waarvan de leider me in mijn kont beet. Hierdoor moest ik naar een vreemde Portugese kliniek voor een kont-injectie. Aan jou wat je daarvan denkt. (Gelach) Op onze laatste dag in Portugal waren we in districtshoofdstad Faro, en Catherine besloot dat ze een laatste maal naar het strand wilde. Faro is een bedrijvige stad, en ze legde uit dat ze, om bij het strand te komen, met de bus en dan met de boot moest. Wilde ik meekomen? Maar ik was uitgeput en gebeten, dus ik zei nee. Ik herinner me hoe ze er uitzag voor ze wegging.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait géré des régions ->

Date index: 2021-05-28
w