Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "œuvre pourrait aussi " (Frans → Engels) :

Mettre en œuvre une éco-efficacité renforcée pourrait aussi agir comme un levier pour l’innovation, une meilleure productivité, et donc une compétitivité et une croissance accrues (voir annexe 4).

Pursuing enhanced eco-efficiency may also act as a driver for innovation, improved productivity and hence competitiveness and growth (see Annex 4).


La mise en œuvre de l'aide de l'UE pourrait aussi être déléguée progressivement aux pays partenaires, pour autant que les règles financières de l'Union soient respectées et que les intérêts financiers de l'UE soient protégés.

EU assistance could also be increasingly implemented by devolving it to partner countries provided that the financial rules of the Union are respected and EU financial interests protected.


À moyen et plus long termes, il pourrait aussi avoir un impact positif sur l'offre de main-d'œuvre et sur la croissance, pour autant que des politiques adéquates soient en place pour garantir l'accès au marché du travail et au processus d'intégration.

In the medium and longer term, it may also have a positive impact on labour supply and growth, provided the right policies are in place to access to the labour market and to the integration process.


Le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Les perspectives d’emploi divergentes entre le nord et le sud de l’Europe soulignent les déséquilibres du marché européen du travail, qui sont aussi liés à la dissymétrie de la zone euro, et que la mobilité de la main-d’œuvre pourrait aider à combler.

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, said: "Diverging job prospects in Northern and Southern Europe underline mismatches in the European labour market, linked also to Eurozone asymmetries. Labour mobility might help to reduce those imbalances.


On pourrait ainsi fixer un œil composé artificiel flexible sur les voitures pour détecter efficacement les obstacles (par ex. lors de manœuvres de stationnement, pour le guidage automatique, ou pour détecter des véhicules ou des piétons qui s'approchent trop près de la voiture); on pourrait aussi en intégrer dans les micro-drones (MAV) utilisés pour une navigation sans collision fondée sur la vision (par ex. pendant l'atterrissage ou pour éviter les o ...[+++]

For instance, a flexible artificial compound eye could be attached around automobiles for efficient obstacle detection (e.g. during parking manoeuvres, for automated vehicle guidance, or for the detection of vehicles or pedestrians that are getting too close), or implemented in Micro Air Vehicles (MAVs) for vision-based collision-free navigation (e.g. during landing or for obstacle avoidance, such as in rescue operations).


La base de données pourrait aussi jouer un rôle important pour prévenir et faire cesser d'éventuelles violations du droit d'auteur, en particulier dans le cas de la modification du statut d'œuvres orphelines des œuvres ou des phonogrammes.

The database could also play an important role in preventing and bringing to an end possible copyright infringements, particularly in the case of changes to the orphan work status of the works and phonograms.


Cette mise en œuvre pourrait aussi être améliorée en amenant les membres des services répressifs, les procureurs et les juges, les organisations de la société civile et d’autres parties prenantes à échanger des informations et des bonnes pratiques.

The exchange of information and good practices by bringing together law enforcement officials, prosecutors and judges, civil society organisations and other stakeholders can also contribute to better implementation.


Pour aider les États membres à rédiger cette déclaration de droits, un modèle figure à l’annexe I. Ce modèle est fourni à titre indicatif et pourrait faire l’objet d’une révision à la suite du rapport de la Commission sur la mise en œuvre de la présente directive et aussi une fois que toutes les mesures de la feuille de route seront entrées en vigueur.

To help Member States draw up such a Letter of Rights, a model is provided in Annex I. That model is indicative and may be subject to review in the context of the Commission’s report on the implementation of this Directive and also once all the Roadmap measures have entered into force.


La Commission continuera à soutenir la mise en œuvre des réformes judiciaires en Russie car le non-respect de ces principes clés non seulement saperait les progrès accomplis par la Russie au cours de ces quelques dernières années dans la création d'un environnement propice au développement du commerce et des investissements par les entreprises russes et étrangères mais pourrait aussi freiner l'intégration de la Russie dans un espace économique européen commun.

The Commission will continue to support the implementation of judicial reforms in Russia since failure to respect these key principles would not only undermine the progress made in Russia in the last few years to create a positive environment for the development of trade and investment by Russian and foreign companies but could also hold back Russia's integration into a common European economic space.


Un investisseur américain pourrait aussi profiter, dans le secteur audiovisuel, de subventions et de quotas pour la production et la diffusion d'œuvres européennes.

A US investors could also benefit, in the audiovisual sector, from subsidies, and quotas for the production and broadcast of European works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre pourrait aussi ->

Date index: 2024-04-17
w