Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «êtes déjà allés et vous savez à quoi elle ressemble » (Français → Anglais) :

Dans ma région située sur la côte de la baie James — et vous y êtes déjà allés et vous savez à quoi elle ressemble —, si les gens ne chassent pas, ils ne nourrissent pas leurs familles, car autrement, on ne peut pas nourrir ses enfants en raison du prix des aliments dans les magasins du Nord dans ces collectivités isolées.

In my region on the James Bay coast and you've been there and you know what it's like if people aren't hunting, they're not feeding their families, because otherwise you can't feed your kids with the price of food being what it is at the northern stores in these isolated communities.


Comme vous le savez, il s’agit d’un débat très difficile, qui pourrait facilement bloquer toutes les autres discussions visant à définir à quoi devrait ressembler le budget de l’Union européenne à l’avenir et à tirer les enseignements du cadre financier actuel.

As we know, this is a very difficult discussion, a discussion which may easily block all other talks about what the European Union budget should be like and what we have already learned from the current financial framework.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, à l’occasion du dixième anniversaire de l’euro en ces temps de crise économique planétaire, je souhaiterais demander à la Commission si elle entend demander à la Banque centrale européenne d’approuver l’émission de billets de un et de deux euros, car les pièces de un et de deux euros semblent être les principales pièce à être contrefaites, l’exemple le plus récent étant la pièce turque de une lire, qui, comme vous le savez ...[+++]

– (EL) Madam President, Commissioner, with the euro celebrating its ten-year anniversary in this period of global economic crisis, I should like to ask the Commission if it intends to ask the Central European Bank to approve the issue of one- and two-euro bills, because these are the two main coins which we have seen counterfeited, the most recent case being the Turkish pound which, as you know, is similar in appearance to the two-euro coin and therefore keeps being forged.


Pourriez-vous me dire, si vous le savez, à quoi ressemble la liste des ingrédients à l'heure actuelle et à quoi elle ressemblerait en vertu du projet de loi C-420?

Could you tell me, if you know, what might be in it now and what it would look like under Bill C-420?


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.


Homme d’expérience - vous avez en effet pris part aux négociations relatives à l’Acte unique et aux réformes ultérieures des Traités --, vous savez aussi de quoi vous parlez et avez déjà fourni les preuves de votre sérieux.

As well as having experience – since being negotiator of the Single Act and participant in the subsequent reforms of the Treaties – you know what you are talking about and have demonstrated your seriousness.


- (EN) J'ai mentionné quelques unes des choses qui permettront de donner accès à des médicaments bon marché : licence obligatoire, coopération avec les grandes industries pharmaceutiques - à ce propos, vous savez que l'Organisation mondiale de la santé travaille sur cette question et qu'elle a déjà imaginé un certain nombre de mécanismes -, coopération avec des organisations telles que Médecins sans frontières, qui sont également actives dans le domaine.

– I have mentioned a few of the things that will make it possible to get access to cheap medicines: compulsory licensing, cooperation with the big pharmaceutical firms – you are aware that the World Health Organisation is working on that and has already devised a number of mechanisms – and cooperation with organisations such as Médecins Sans Frontières that are also active in this field.


Elles précèdent de quelques mois le démarrage des prochains programmes, dont vous savez déjà qu'ils couvriront la période 1994-1999.

They come several months before the commencement of the next set of programmes, which as you know will cover the years 1994 to 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtes déjà allés et vous savez à quoi elle ressemble ->

Date index: 2021-09-15
w