Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi devrait ressembler " (Frans → Engels) :

L'article VI, annexe ii, de l'APNU précise à quoi devrait ressembler un modèle basé sur le principe de précaution, de quel type d'information scientifique on devrait disposer et quel type d'avis scientifique devrait être fourni pour appliquer ce principe.

UNFA in article VI, annex ii describes what a model on the precautionary approach should look like, what type of scientific information should be available, and what kind of scientific advice should be provided in order to apply a precautionary approach.


Quelle est la position préconisée par le G8 pour faire face à cette réalité? À quoi devrait ressembler l'initiative globale du G8, et dans quoi devrait-il investir?

What's the unique position of the G-8 to respond to this reality?


À quoi le programme urbain de l’UE devrait-il ressembler?

What should the EU urban agenda be?


5.2..À quoi le programme urbain de l’UE devrait-il ressembler?.

5.2..What should the EU urban agenda be?.


Avant d'envisager ce à quoi un tel système européen devrait ressembler et quels problèmes doivent être résolus pour en établir les divers composants, il est nécessaire de comprendre les processus fondamentaux qui constituent un système de gestion de la sécurité.

Before considering what such an EU system should look like, and what problems need to be overcome in establishing the various components, it is necessary to understand the fundamental processes that make up a safety management system.


À quoi devrait ressembler le système des ressources propres de l'avenir? Le rapporteur est convaincu que, si les contacts parlementaires se poursuivent dans l'esprit de confiance mutuelle et d'ouverture dans lequel ils ont débuté, le Parlement européen et les parlements des États membres pourraient arriver à une entente sur des principes fondamentaux en la matière.

If parliamentary contacts continue in the spirit of mutual trust and openness they have started in, your rapporteur is convinced that some common understanding on basic principles how the own resources system of the future should look like could be achieved between the European Parliament and the parliaments of the Member States.


D'une manière très réfléchie et analytique, Mme Grant-John et ceux qui ont travaillé avec elle sur ce rapport ont décrit ce à quoi devrait ressembler un processus de consultation.

In a very a deliberative and thoughtful way, Ms. Grant-John and the others who worked with her on this report outlined what a consultation process would look like.


La présidence estime que les questions principales sont les suivantes: «De quoi devrions-nous être capables, au sein de l’Union européenne, d’ici cinq ans?» ou «À quoi devrait ressembler l’espace de liberté, de sécurité et de justice à ce moment-là pour satisfaire aux exigences d’alors de nos citoyens?» Cette dernière question est capitale.

The Presidency believes that the core questions are: ‘What should we in the European Union be capable of in five years’ time?’ or ‘What should the area of freedom, security and justice look like at that time in order to meet the then requirements of our citizens?’ The latter is crucial.


À quoi devrait ressembler notre économie si nous voulons que les Canadiens de demain puissent jouir du niveau de vie et de la qualité de vie communautaire auxquels ils vont s'attendre?

What should our economy look like in order to provide the standard of living and quality of community life that Canadians of tomorrow will expect?


À quoi devrait ressembler un projet de loi pour un Autochtone visé par le Traité n 4 si ce n'est pas au projet de loi S-4?

What should a bill look like for a Treaty 4 Indian in your band if it should not look like Bill S-4?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi devrait ressembler ->

Date index: 2021-12-24
w