Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements visant soi-disant " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas, mais je ne pense pas que quiconque au sein de la délégation canadienne — ou de toute autre délégation prenant part à ces négociations visant soi-disant à renforcer l'OPANO — ait déjà soumis une proposition de ce genre.

I do not know, but I do not think that anyone on the Canadian side — or any other delegation at these negotiations to ostensibly strengthen NAFO — came forward with any kind of proposal like that.


7. rappelle que la résolution 2253(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies impose aux États membres des Nations unies l'obligation juridique d'interdire toute assistance au soi-disant groupe "EIIL/Daech" et à d'autres organisations terroristes, notamment par la fourniture d'armes et d'une assistance financière, y compris le commerce illicite de pétrole, et les prie instamment d'ériger toute assistance de cet ordre en infraction dans leur législation nationale; rappelle que l'inaction de certains États membres des Nations unies constituerait une violation du droit international et que les autres États membres seraient dès lors dan ...[+++]

7. Recalls that UN Security Council Resolution 2253 imposed a legal duty on UN member states to prohibit any kind of assistance to the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations, notably supplying arms and financial assistance, including the illegal oil trade, and urges them to make this kind of assistance a crime under domestic law; recalls that failure to act in consequence by some member states would constitute a violation of international law and endow other member states with a legal duty to implement the UN Security Council resolution by acting to bring the responsible individuals and entities to justice;


D'autres essaient d'attirer nos faveurs en nous invitant à des événements visant soi-disant à protéger les animaux.

Others try to win us over by inviting us to events to supposedly protect animals.


Nous donnera-t-elle l'assurance que, avant qu'on nous demande de voter sur un quelconque projet de loi visant soi-disant à réprimer sévèrement la criminalité, le gouvernement fournira au moins à nos comités une estimation la plus exacte possible du coût de la mise en œuvre de la mesure législative en question?

Will she give us an assurance that, before we are asked to vote on any further so-called tough-on-crime legislation, our committees at least will be provided with the best estimates that the government has as to the cost of implementing that legislation?


Elle constitue aussi un nouveau démenti pour ceux qui voyaient la Chine comme un pays prêt et suffisamment ouvert pour organiser un événement international soi-disant orienté sur la solidarité comme les Jeux olympiques.

It also serves once again as a reminder to those who saw China as a country that was prepared and sufficiently open-minded to organise an international event supposedly focusing on solidarity such as the Olympic Games.


U. considérant que, en 2005, la Commission a adopté, sur la base de l'article 211 du traité CE, une recommandation relative à la gestion transfrontalière du droit d'auteur dans le domaine des services licites de musique en ligne, décrite comme un instrument non contraignant visant à permettre au marché de progresser dans la bonne direction et visant soi-disant à étoffer les directives en vigueur sur le droit d'auteur dans la société de l'information et sur le droit de location et de prêt et certains droits voisins du droit d'auteur ; ...[+++]

U. whereas in 2005 the Commission adopted a recommendation on the cross-border management of copyright for legitimate online music services on the basis of Article 211 of the EC Treaty, described as "a soft-law instrument .designed to give the market a chance to move in the right direction" and ostensibly designed to flesh out the existing directives on copyright in the information society and on rental right and lending right and on certain rights relating to copyright , and whereas, since its main aim is to encourage multi-territorial licensing and recommend how it should be regulated, the Commission is putting particular policy optio ...[+++]


U. considérant que, en 2005, la Commission a adopté, sur la base de l'article 211 du traité CE, une recommandation relative à la gestion transfrontalière du droit d'auteur dans le domaine des services licites de musique en ligne, décrite comme un instrument non contraignant visant à permettre au marché de progresser dans la bonne direction et visant soi-disant à étoffer les directives en vigueur sur le droit d'auteur dans la société de l'information et sur le droit de location et de prêt et certains droits voisins du droit d'auteur ; ...[+++]

U. whereas in 2005 the Commission adopted a recommendation on the cross-border management of copyright for legitimate online music services on the basis of Article 211 of the EC Treaty, described as "a soft-law instrument .designed to give the market a chance to move in the right direction" and ostensibly designed to flesh out the existing directives on copyright in the information society and on rental right and lending right and on certain rights relating to copyright , and whereas, since its main aim is to encourage multi-territorial licensing and recommend how it should be regulated, the Commission is putting particular policy optio ...[+++]


Dans une tentative désespérée visant à redorer son image, le soi-disant chef libéral a demandé à son meilleur ami de lui prodiguer des conseils.

In a desperate effort to rebuild his image, the Liberal so-called leader has turned to his best friend for advice.


L'ONU a ainsi fourni une aide substantielle aux taliban, au travers de programmes visant soi-disant à éradiquer des cultures et qui n'ont consisté, en fait, qu'à transférer, quelques centaines de mètres ou quelques kilomètres plus loin, des cultures, si bien que les taliban ont eu accès à la fois aux subsides de l'ONU et aux profits engendrés par les cultures de substances interdites.

The UN has given the Taliban substantial aid through programmes which profess to eradicate crops but which, in fact, do no more than shift them a few hundred metres or a few kilometres, to the point that the Taliban have had access both to UN subsidies and to the profit generated by cultivating banned substances.


C'est pour cette raison que la Commission entreprend une série d'initiatives pour combattre le tourisme sexuel visant les enfants afin d'apporter une réponse concrète aux inquiétudes clairement exprimées par les citoyens de l'Europe sur ce type funeste de soi-disant tourisme basé sur l'exploitation sexuelle des enfants.

The Commission is therefore undertaking a series of initiatives designed to help combat child sex tourism, in order to provide a practical response to the concerns clearly expressed by Europe's citizens about this evil type of so-called tourism, based on the sexual exploitation of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements visant soi-disant ->

Date index: 2024-09-14
w