Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements survenus en afrique du nord nous rappellent " (Frans → Engels) :

La Turquie continue de renforcer son activité diplomatique à la suite des événements survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient.

Turkey is further increasing its diplomatic activity following developments across Northern Africa and the Middle East.


Les événements survenus en Afrique du Nord nous rappellent combien il est important de réduire toute dépendance unilatérale et de relier des réseaux énergétiques qui ne le sont pas encore.

The events in North Africa are also a reminder of how important it is to reduce unilateral dependence and to link up unconnected energy networks.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


Les «conflits gelés» et les récents événements survenus au Moyen-Orient et dans le Caucase du Sud nous rappellent que les conditions d'une coexistence pacifique restent à établir, tant entre certains de nos voisins qu'avec d'autres pays importants.

“Frozen conflicts” and recent events in the Middle East and Southern Caucasus remind us that the conditions for peaceful coexistence remain to be established, both between some of our neighbours and with other key countries.


À la suite des événements survenus récemment en Afrique du Nord, plus de 50 000 migrants sont entrés dans l'UE en franchissant la frontière maritime en Méditerranée, souvent avec l'aide de réseaux criminels.

Following recent events in North Africa, over 50,000 migrants entered the EU across the Mediterranean sea border, often facilitated by criminal networks.


89. est conscient que les mutations et évènements récents survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont renforcé la pression aux frontières orientales et méridionales de l'Union;

89. Acknowledges that the recent changes and turmoil in Northern Africa and the Middle East have intensified the pressure on the EU’s eastern and southern borders;


88. est conscient que les mutations et évènements récents survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont renforcé la pression aux frontières orientales et méridionales de l'Union;

88. Acknowledges that the recent changes and turmoil in Northern Africa and the Middle East have intensified the pressure on the EU’s eastern and southern borders;


Les questions internationales, y compris les derniers événements survenus en Afrique du Nord et au Moyen‑Orient, figureront également en bonne place à l'ordre du jour.

International issues, including the developments in North Africa and the Middle East, will also be high on the agenda.


(PT) Les événements survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient révèlent l’inefficacité de la politique européenne de voisinage (PEV), mais ils mettent également en lumière les nouveaux défis auxquels l’Union européenne se trouve confrontée en tant qu’acteur régional.

(PT) The events in North Africa and the Middle East are indicative of the ineffectiveness of the European Neighbourhood Policy (ENP), but also of the new challenges facing the EU as a regional player.


À la lumière des événements survenus en Afrique du Nord, donnons du courage aux Iraniens pour un avenir meilleur.

In the light of the events in North Africa, let us also give Iranians the courage for a better future.


w