Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements de ces dernières décennies montrent " (Frans → Engels) :

Les sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent que la population est en faveur du rétablissement de la peine capitale.

We look at polls across the country for the last several decades there have been cries for a return to capital punishment.


Les recettes provenant des taxes sur le tabac pour les dernières décennies montrent toutefois, sur le tableau de la page suivante qui est tiré directement de plusieurs budgets de l'Ontario, qu'aucune perte aussi importante n'a été enregistrée.

However, tobacco tax revenues for the past decade, shown on the chart at the next page taken directly from various Ontario budgets, show that nothing approaching this loss has occurred.


Les événements de ces dernières décennies montrent clairement que la situation s’est fortement améliorée, même si elle est encore loin d’être satisfaisante.

The developments of the last few decades clearly show that the situation has substantially improved, although it is still far from satisfactory.


Les évènements de ces derniers jours montrent qu’il est grand temps de s’atteler à la question de la sécurité de l’approvisionnement dans le cadre de la politique énergétique.

The events of the last few days have meant that it is high time we addressed the issue of security of supply in energy policy.


Le rapport souligne le coût qui résulterait de la non-adoption de l’accord, mais il ne dit pas un seul mot sur le coût social qu’engendrerait la zone de libre-échange Union/Mercosur, car les accords de libre-échange conclus ces dernières décennies montrent très clairement que la libéralisation des relations commerciales qu’ils instaurent n’améliorent nullement la prospérité.

While the report does highlight the costs that would result from a failure to adopt the agreement, it devotes not a single word to the social costs that an EU/Mercosur free trade area would bring with it, for the free trade agreements reached over the past decades show with terrible clarity that the liberalisation of trading relationships laid down in them does nothing to help increase prosperity.


Il se pourrait qu'un tel monde existe un jour, mais les événements de la dernière décennie nous montrent sans l'ombre d'un doute que nous avons besoin d'une diplomatie solide.

Perhaps it speaks to a world that we will achieve one day, but events over the past decade have made it clear that we need robust diplomacy.


En outre, l’histoire de ces pays - et plus particulièrement les événements de la dernière décennie du siècle dernier - a été très importante, ce qui nécessite, comme l’ont souligné d’autres orateurs, une coopération entière de tous ces États avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, il convient de l’exiger de leur part.

Furthermore, the history of these countries – and specifically what took place during the final decade of the last century – has been very important and this demands cooperation from all of them with the International Criminal Court for the Former Yugoslavia – as other speakers in this debate have stressed – and this should be demanded of all the States.


Les dépenses en dollars réels consenties au cours de la dernière décennie montrent que, au Canada, l'appui gouvernemental fourni aux arts et aux artistes n'atteint pas encore les niveaux où il se situait à l'époque de Brian Mulroney.

If we look at real dollar expenditures in Canada over the last decade, government support for the arts and for artists is still at a lower level than it was under Brian Mulroney.


Les événements de ces derniers mois montrent combien notre monde hésite entre deux perspectives également possibles.

The events of recent months show that our world is at a crossroads.


Quant à la situation que vous invoquez, je ne crois pas que la politique soit désastreuse et je voudrais dire qu'il s'agit de la politique du possible ; cette politique est le fruit des événements passés de la région, des événements de la dernière décennie.

This is the only possible policy, as you know, and it is a result of everything that has happened in the region in the last few years and even in the last few decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements de ces dernières décennies montrent ->

Date index: 2024-11-28
w