Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières décennies montrent » (Français → Anglais) :

Les sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent que la population est en faveur du rétablissement de la peine capitale.

We look at polls across the country for the last several decades there have been cries for a return to capital punishment.


Les recettes provenant des taxes sur le tabac pour les dernières décennies montrent toutefois, sur le tableau de la page suivante qui est tiré directement de plusieurs budgets de l'Ontario, qu'aucune perte aussi importante n'a été enregistrée.

However, tobacco tax revenues for the past decade, shown on the chart at the next page taken directly from various Ontario budgets, show that nothing approaching this loss has occurred.


En réponse à la question posée, soit de savoir si la Société canadienne de fertilité et d'andrologie fait une contribution valable dans le domaine des transplantations d'organes et des greffes de tissus humains, je dirais, à la réflexion, que les activités de la dernière décennie montrent bien que la société a été l'initiatrice de projets et qu'elle a pris des initiatives en vue de faire adopter une approche qui garantisse l'accès à des traitements sûrs et efficaces en cas d'infécondité.

To answer the question about the value that the Canadian Fertility and Andrology Society can bring to the state of human organ and tissue transplantation, on reflection, the activities over the past decade indicate that the society has acted and taken initiative in bringing an established approach for safety for reproductive failure.


– (EN) Les indicateurs montrent qu’au cours de la dernière décennie, les salaires et la productivité en Grèce ont évolué de manière divergente.

– Indicators reveal that over the last decade, there has been a disconnection between wage and productivity developments in Greece.


Le rapport souligne le coût qui résulterait de la non-adoption de l’accord, mais il ne dit pas un seul mot sur le coût social qu’engendrerait la zone de libre-échange Union/Mercosur, car les accords de libre-échange conclus ces dernières décennies montrent très clairement que la libéralisation des relations commerciales qu’ils instaurent n’améliorent nullement la prospérité.

While the report does highlight the costs that would result from a failure to adopt the agreement, it devotes not a single word to the social costs that an EU/Mercosur free trade area would bring with it, for the free trade agreements reached over the past decades show with terrible clarity that the liberalisation of trading relationships laid down in them does nothing to help increase prosperity.


Les événements de ces dernières décennies montrent clairement que la situation s’est fortement améliorée, même si elle est encore loin d’être satisfaisante.

The developments of the last few decades clearly show that the situation has substantially improved, although it is still far from satisfactory.


1. se félicite des progrès accomplis au cours des dernières décennies, notamment du triomphe de la démocratie sur la tyrannie, le colonialisme et l'apartheid dans des pays tels que le Nigeria, la Namibie et l'Afrique du Sud, progrès qui montrent que les changements radicaux dépendent de la volonté populaire;

1. Welcomes the progress which has been made in recent decades, including the triumph of democracy over tyranny, colonialism and apartheid in countries such as Nigeria, Namibia and South Africa, which shows that fundamental change depends on the popular will;


Les dépenses en dollars réels consenties au cours de la dernière décennie montrent que, au Canada, l'appui gouvernemental fourni aux arts et aux artistes n'atteint pas encore les niveaux où il se situait à l'époque de Brian Mulroney.

If we look at real dollar expenditures in Canada over the last decade, government support for the arts and for artists is still at a lower level than it was under Brian Mulroney.


Les analyses des grands secteurs montrent que l'emploi a progressé partout au cours des trois dernières décennies dans les entreprises à haut degré de RD et les entreprises de haute technologie alors qu'il a régressé dans l'ensemble des industries de transformation.

Analyses by the major types of sector reveal that jobs in industries where there is a high level of RD and high-technology industries have grown everywhere in the last three decades whereas they have been going down in manufacturing industry as a whole.


Ces exemples montrent que nous avons connu au cours de la dernière décennie sinon une «révolution verte» du moins en tout cas une «évolution verte» en matière de politique agricole.

These examples show that in the last decade we have had, if not exactly a green revolution, at least a green evolution in agricultural policy.


w