Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évident vos collègues » (Français → Anglais) :

Plutôt que de continuer à présenter des évidences au gouvernement et à son ministre, j'ai pensé qu'il vous serait utile, à vous, monsieur le Président, et à vos collègues, d'entendre ce que les agriculteurs ont à dire en leurs propres mots.

Rather than continuing to point out the obvious to the government and the minister, I thought it would be beneficial for you, Mr. Speaker, and your colleagues to hear from farmers in their own words.


Contrairement à mon collègue, il est évident que mon parti est d'accord avec la vente de vos actions et j'aimerais bien que vous disposiez d'un plan clair et concis à cet égard.

Certainly, unlike my colleague, our party would support the divestiture of Petro-Canada, and I would like to see some type of clear and concise plan put in place.


En effet, c’est loin d’être évident. Vos collègues du Conseil européen ne trouvent pas tous le courage de venir ici et d’affirmer leur foi en l’Europe.

Not all his colleagues in the European Council can manage to summon up the nerve to come here and affirm their belief in Europe.


− (EN) Monsieur le Président, il est évident que j’ignore quelles sont vos connaissances concernant les antécédents de ce dossier, mais je suis particulièrement heureux de remplacer mon collègue, Maroš Šefčovič, pour répondre à cette question, parce que c’est mon domaine depuis cinq ans.

Mr President, of course, I do not know how much you know of the history of this issue, but I am particularly pleased to replace my colleague, Maroš Šefčovič, in replying to this question, because for the last five years it has been my domain.


Monsieur Michaleski, j'ai écouté et entendu les exposés d'un grand nombre de vos collègues, y compris M. Kesteven, qui a de toute évidence déjà comparu devant nous.

Mr. Michaleski, I've listened to and heard the presentations of many of your colleagues, including Mr. Kesteven, who's obviously been here before.


Dans vos constatations sur les raisons pour lesquelles la situation est plus difficile pour les employés francophones, vous parlez premièrement du fait qu'ils ont une meilleure connaissance de la langue seconde que leurs collègues anglophones, ce qui est évident, puis de la tendance à favoriser la langue du superviseur, ce qui signifie que le superviseur n'est pas bilingue mais qu'il est surtout anglophone, ensuite de la perception de l'anglais comme langue de l'ascension ...[+++]

In what you have stated about the reasons why it is more difficult for francophone employees, you mentioned that they have a better knowledge of their second language than do their anglophone colleagues, which is obvious, plus the fact that they tend to favour the language spoken by the supervisor, which means that the supervisor is not bilingual but most often an anglophone; then you state that English is perceived as being the language of choice for career advancement, and, finally, the fact that work tools in French are in short s ...[+++]


Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encourager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économie du savoir" pour comprendre ce qui était évident depuis di ...[+++]

I want to emphasise what I believe is the real challenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole attitude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or more, that our economy is not adequately geared towards encouraging those small entrepreneurs to come into the market, to t ...[+++]


Si vous citez brusquement un chiffre de 2,5 milliards de dollars canadiens et que les mesures en place n'ont qu'une portée limitée, il est bien évident, comme l'a déjà dit mon cher collègue, que vous allez en subir le contrecoup dans vos circonscriptions en raison des questions qui découleront de cette situation.

If you suddenly throw out a number of $2.5 billion Canadian and there's something of limited application, then as my friend stated earlier, yes, you are going to suffer in your ridings with the questioning that's going to come as a result of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évident vos collègues ->

Date index: 2025-07-04
w