Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment aussi veiller » (Français → Anglais) :

Pour cela, la révision du règlement du Fonds social européen sera l’occasion de veiller à la fois à ce que cet outil soit mis en place au service de la stratégie de l’Union, mais aussi au sein de cette stratégie de l’Union, bien évidemment, particulièrement des objectifs de l’emploi et de l’inclusion sociale.

To achieve this, the review of the Regulation on the European Social Fund will be the opportunity to ensure that this tool is set up for the benefit of the Union’s strategy, but also within this strategy of the Union, of course, particularly the objectives for employment and social inclusion.


Je ne suis pas informé d’une discrimination à son encontre, mais je vais veiller, avec les services du Conseil, à ce que, bien évidemment, on puisse faire en sorte que le fonds de solidarité soit utilisé de la manière la plus rapide et la plus égale possible, en fonction des régions, aussi bien au niveau de l’Union européenne, qu’à celui des États membres.

I have no information about discrimination against it but I shall of course ensure, with the Council services, that the Solidarity Fund is used as quickly and equitably as possible, depending on the regions, both at European level and at Member State level.


?- M. Van Orden, j'ai été informé que vous aviez déjà pris la parole aujourd'hui selon la procédure «catch-the-eye» et par conséquent, eu égard aux règles qui ont été établies pour veiller à ce que les interventions des membres soient aussi largement réparties que possible, j'ai pris ma décision, qui évidemment vous a exclu cette fois.

?– Mr Van Orden, I was informed that you had already spoken today under the catch-the-eye procedure and, therefore, having regard to the rules which were drawn up to ensure that Members’ speeches covered as broad a spectrum as possible, I took my decision which obviously left you out this time.


Un gouvernement multi-ethnique est logique, mais nous devons évidemment aussi veiller à trouver une solution spécifique pour Kaboul.

A multi-ethnic government is logical, but we must also manage to find a special solution for Kabul, of course.


Évidemment, il devra aussi veiller à ce que le prochain groupe de pays candidats soit prêt pour l’adhésion.

Of course, he will also need to ensure that the next group of candidate countries is ready for accession.


Il a eu l'occasion d'en parler évidemment au ministre des Transports qui, lui aussi, devrait normalement veiller à l'intérêt des Québécois et des Canadiens en ce qui concerne les transports.

He has obviously spoken about them to the Minister of Transport, who should also oversee the interests of Quebeckers and Canadians in the area of transport.


Le Canada est une terre d'espoir, de renouveau et de réconciliation, et nous travaillons tous très fort, en particulier ces temps-ci, pour veiller à ce que les valeurs et les idéaux canadiens, comme la tolérance, la démocratie et le principe de la primauté du droit, transparaissent dans le travail des organisations internationales et dans les outils mis au point pour éviter que ne se répètent les horreurs du passé (1815) Nous ne sommes évidemment pas les seuls à défendre ces idéaux, mais c'est quelque chose que nous faisons naturellem ...[+++]

Canada is a land of hope, of renewal and of reconciliation and we are all working very hard, especially in these times, to ensure that Canadian ideals and values, such as tolerance, democracy and supremacy of law, are reflected in the work of international organizations and in the tools developed to prevent any recurrence of the horrors of the past (1815) We are not alone in defending these ideals, of course, but it is something we do naturally because we live in a tolerant society, a society where the diversity and differences of people from around the world is not only allowed but protected, promoted and, I might say, celebrated.


Évidemment, il faut aussi veiller à protéger la liberté et les droits civils des personnes.

Of course, on the other side of the coin one has to ensure that liberty and a person's civil rights are not abused.


Évidemment, la loi veut aussi veiller à ce qu'il n'y ait pas de fraude ni de substitution de personne.

Obviously, the law also seeks to prevent fraud or the substitution of persons.


Plus tôt, j'ai dit que nous faisions des présentations au Conseil du Trésor et des mémoires au Cabinet — lesquels, évidemment, compte tenu de la nature de ces documents, sont très importants au sein d'un organisme — comme il doit y avoir une analyse de la partie VII, les gestionnaires, les hauts fonctionnaires et aussi ceux qui s'occupent en fait du développement d'un programme sont obligés de veiller à ce que cette question soit p ...[+++]

Earlier, I mentioned that when we are doing Treasury Board submissions and memorandums to cabinet — which, of course, given the nature of those documents, are very important within an organization — the fact that we have to do a lens of Part VII in there obligates not only managers and seniors managers but also those who are actually doing the program development to ensure that it is factored into those program deliveries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment aussi veiller ->

Date index: 2024-01-04
w