Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons évidemment aussi veiller " (Frans → Engels) :

* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays ind ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Nous devons aussi veiller à ce que les faibles ressources disponibles au titre des activités de coopération au développement et de coopération économique avec l'Asie soient utilisées de façon à produire le maximum de résultats pour pouvoir plaider en faveur de leur accroissement.

We must also ensure that the limited resources available for EC development and economic cooperation activities with Asia are used to their fullest effect, in order to highlight the potential for increasing these resources.


Pour y parvenir, nous devons en particulier veiller à:

In order to meet this objective, we should in particular work to :


Il s’agit d’un message difficile à faire passer en temps de crise économique, mais à mesure que nos économies renouent avec la croissance, nous devons avant tout veiller à ce que cette croissance soit durable et créatrice d’emplois.

This is a difficult message to preach at a time of economic crisis, but as our economies move back to growth our primary focus must be on ensuring sustainable job-intensive growth.


Nous devons d'abord veiller à préserver la sécurité des femmes et des filles, afin de leur donner les moyens de réaliser pleinement leur potentiel».

We need first to ensure that we keep women and girls safe, in order to empower them to deploy their full potential”.


En l'occurrence, nous devons évidemment aussi souligner le travail réalisé par le rapporteur, M. Mantovani, et par les rapporteurs fictifs, notamment M Castex.

It is clear that in these circumstances we should also highlight the work carried out by the rapporteur Mr Mantovani and the shadow rapporteurs, notably Mrs Castex.


Nous devons évidemment aussi faire face à des erreurs du marché et, pour cela, l’UE doit nous apporter un certain soutien financier sous la forme d’un financement de départ afin de nous aider à surmonter ces obstacles.

We also, of course, have market failures to deal with, and if we are to act to deal with all these things, we need to some degree financial help from the EU, in the shape of start-up funding to help us over these obstacles.


Un gouvernement multi-ethnique est logique, mais nous devons évidemment aussi veiller à trouver une solution spécifique pour Kaboul.

A multi-ethnic government is logical, but we must also manage to find a special solution for Kabul, of course.


Nous devons évidemment aussi signifier qu’il existe d’autres options pour ôter la possibilité de commettre des maladresses qui nous mettraient finalement en difficulté, qui nous empêcheraient d’agir et nous bloqueraient dans l’ensemble du processus d’élargissement.

On the other hand, we must also make it clear, of course, that there are other options, so as to avoid the possibility of creating something awkward that will ultimately land us in difficulties of the kind that will have us running into obstacles and remove our power to act in the overall enlargement process.


Je pense que nous devons cependant aussi veiller à ne pas attribuer toutes les erreurs aux architectes et à nous en prendre plutôt à nous-mêmes.

I think, however, we should take care not to put all the defects down to the architects, but we should rather look into our own court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons évidemment aussi veiller ->

Date index: 2025-04-27
w