Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éventuels qui devront lui parvenir » (Français → Anglais) :

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de 10 jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de 10 jours à compter de la date de la présente publication.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication.


Elle compte finaliser son texte législatif après avoir pris connaissance de commentaires éventuels qui devront lui parvenir dans un délai de deux mois après la publication au Journal Officiel du texte adopté aujourd'hui .

It intends to finalise the legislative text after having examined the possible comments which must reach it within two months of the publication of the text adopted today in the Official Journal.


La décision finale concernant l'approbation ou le refus d'un événement à commanditer était prise par le directeur exécutif par intérim, une fois qu'il avait examiné lui-même la proposition et, éventuellement, l'avis que lui avait fait parvenir le bureau du ministre.

The final decision regarding the approval or refusal of a sponsorship event was made by the acting executive director, following his own review of the sponsorship proposal and/or any input he might have received from the minister's office.


Par ailleurs, elle invite d'ores et déjà les pays candidats à lui faire parvenir, en réaction à la présente communication, leurs éventuelles observations sur le SIS II et son développement (y compris sur leurs attentes quant à leur implication dans les travaux à ce sujet), ainsi que toute information utile dont la Commission pourrait avoir besoin et ...[+++]

It is already inviting the candidate countries to react to this communication by sending it any observations they may have on SIS II and its development (including their expectations as regards their involvement in the work) and any information the Commission might need, which it will specify during development of the project.


Les demandes éventuelles quant à la participation à l'audition visée ci- dessus devront parvenir également pour le 15 janvier 1992.

Requests as regards participation in the hearing should be transmitted to the above mentioned address by the 15th January 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éventuels qui devront lui parvenir ->

Date index: 2021-08-03
w