Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été un débat vigoureux mais aussi " (Frans → Engels) :

L'Année européenne des citoyens arrive à point nommé pour, tout d'abord, écouter les préoccupations des citoyens européens, mais aussi pour les sensibiliser aux effets tangibles de l'action de l'Union sur leur vie, pour souligner l'importance de leur contribution à l'édification de l'UE et pour engager avec eux des débats politiques sur les questions européennes.

The European Year of Citizens provides a timely opportunity primarily to listen to the concerns of European citizens, but also to raise awareness about the tangible impact of EU policies on their lives, to highlight the significance of their contribution in shaping the EU and to engage with them in political debates on European issues.


Cette proportion importante de citoyens qui décident de voter pour les listes de l'État membre d'origine est sans doute aussi à mettre en rapport avec le fait que le débat politique pendant la campagne électorale se centre peu sur des questions européennes, mais surtout sur des questions d'intérêt national.

No doubt the large proportion of voters who decide to vote for lists in their Member State of origin is also connected with the fact that political debate during the election campaign focuses little on European issues, but mainly on matters of national concern.


Ce débat public, ici et dans chacun de vos pays, il est indispensable pour réussir le Brexit, mais aussi pour parvenir à un accord sur notre relation future, dont je rappelle qu'il devra être ratifié par votre Parlement mais encore et aussi par les Parlements nationaux.

This public debate, in each of our countries, is essential to order to reach an agreement not only on the withdrawal of the United Kingdom, but also on the agreement on our future relationship. I would remind you that the latter must be ratified by your Parliament and all national parliaments.


Pour sensibiliser davantage les agriculteurs, mais aussi les décideurs politiques et les autres acteurs, à l’importance des sols à usage agricole pour une production alimentaire durable et la fourniture de services écosystémiques, il est nécessaire d’engager un vaste débat sur l’état des sols et les moyens de les protéger en y associant un large éventail d’acteurs.

In order to raise the awareness of farmers, political decision-makers and other stakeholders of the importance of agricultural soils for sustainable food production and the provision of ecosystem services, a wide-ranging debate is needed, involving a broad range of stakeholders, on the state of soils and opportunities for soil protection.


Au cours de ces journées de l'opposition, des débats vigoureux et parfois très passionnés ont eu lieu, mais c'étaient au moins des débats qui, pour l'essentiel, avaient leur place dans cette enceinte.

We, during the course of those opposition days, have vigorous and sometimes very passionate debates, but at least they were, in most part, debates that were worth having in this place.


Cela avait été un débat vigoureux mais aussi douloureux, vigoureux parce que beaucoup de gens avaient des opinions et que nous étions obligés de répondre à la résolution 1373 des Nations Unies.

It was a lively, yet difficult debate; lively, because many people had opinions and because we were obliged to abide by UN Resolution 1373.


3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contra ...[+++]

3.10 The EESC also wonders how the Commission envisaged online resolution for cases concerning not just typical market disagreements, covering problems such as products being ‘defective’, ‘not working properly’ or ‘delays in delivery or failure to deliver’, but also the debate on unfair contract terms and the law applicable to contracts.


C'est peut-être pour cela que les libéraux veulent aussi empêcher un débat vigoureux, en le limitant à deux minutes seulement, parce qu'ils ont honte de leur inaction et ne veulent pas nous donner l'occasion de rappeler aux Canadiens que pendant 13 longues années ils ont fait beaucoup de promesses, beaucoup d'annonces, mais que les émissions ont continué d'augmenter.

Maybe that's why the Liberals also want to stifle this opportunity for healthy debate, limiting it to only two minutes, because they're ashamed of their track record and our opportunity to remind Canadians of that that for 13 long years they made a lot of promises, a lot announcements, but emissions continued to rise.


Nous reconnaissons aussi qu'il est légitime d'avoir un débat vigoureux — pas de l'obstruction, monsieur le président, mais un débat vigoureux.

We also recognize that there should be some healthy debate—not filibustering, Mr. Chair, but some healthy debate.


La gestion des affaires publiques fait l'objet de débats vigoureux en onze langues officielles non seulement au parlement national de Cape Town, mais aussi dans les neuf capitales provinciales.

Public policy is vigorously debated in 11 official languages, not only in the national parliament in Cape Town, but in the nine provincial capitals as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été un débat vigoureux mais aussi ->

Date index: 2025-01-30
w