Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été secrétaire parlementaire quand notre " (Frans → Engels) :

Je dis cela en anticipant la question du secrétaire parlementaire, quand j'aurai fini mon discours de 10 minutes.

I say this in anticipation of the parliamentary secretary's question when I finish my speech in 10 minutes.


J'ai déjà été secrétaire parlementaire quand notre parti formait un gouvernement minoritaire, et à l'époque, les conservateurs ne voulaient pas que le secrétaire parlementaire siège au sous-comité.

Having been a parliamentary secretary in the past, when we were a minority government, the Conservatives at that time did not want the parliamentary secretary to sit on the subcommittee.


Nous surveillerons cette situation de très près. Je fais confiance au secrétaire parlementaire quand il dit que le gouvernement présentera ce projet de loi.

I take the parliamentary secretary at his word that the government will bring this legislation forward.


En fait, la semaine dernière, j'ai demandé au secrétaire parlementaire quand serait prise la mesure qui s'impose à l'intention des pompiers; c'est-à-dire quand créera-t-on un fonds national d'indemnisation des agents de la sécurité publique.

In fact, I asked the parliamentary secretary this past week about doing the right thing for the firefighter community, which means establishing a national public safety officer compensation fund.


Quand on regarde notre histoire, la tienne par exemple, depuis le moment où tu as manifesté contre l’OTAN jusqu’au moment où tu en as été le Secrétaire général, quand on regarde mon histoire, quand on regarde l’histoire de Joschka Fischer, on se dit qu’il ne faut jamais désespérer de la capacité des gens à changer, et cela vaut pour le Hamas.

(FR) When one considers our history – your own history for example – from the moment when you demonstrated against NATO right up to the moment when you were its Secretary-General; when one considers my own history, when one considers Mr Fischer’s history, one says to oneself that it is important never to give up hope that people can change, and that applies to Hamas.


La population n'a qu'une seule question à poser au secrétaire parlementaire: quand l'argent sera-t-il sur la table pour la route 175, comme pour l'ensemble des engagements libéraux?

The public has only one question for the parliamentary secretary: when will they see the money for highway 175, and for all the other Liberal promises?


Avant toute chose, je dois dire que j’ai vécu une belle expérience de collaboration avec les Nations unies quand j’ai travaillé avec leur secrétaire général adjoint sur un rapport que j’élaborais, au sein de l’Assemblée parlementaire mixte ACP-UE, sur la protection des droits des enfants.

First of all, I must say that I had a great experience of collaboration with the United Nations when I was working with its Vice-Secretary General on a report that I was completing, within the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, on protecting children’s rights.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Haut-représentant, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais déclarer, au nom du groupe parlementaire du parti socialiste européen, que c’est un grand honneur de recevoir aujourd’hui dans notre enceinte le secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, High Representative, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, that it is a great honour to receive the Secretary-General of the United Nations, Mr Kofi Annan, today.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend avec impatience que nous quittions notre ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wages; we, however, are slow to understand progress and earn more”.


À l'heure actuelle, nous sommes confrontés à des négociations secrètes sur d'innombrables dossiers et je me demande quand nous pourrons enfin jouir de notre droit de parlementaire dans l'intérêt des contribuables européens.

What we have today are secret negotiations and countless dossiers, and I ask myself how, at the end of the day, we are supposed to come into our own as representatives of the European tax-payers?


w