Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été reconnus coupables soient punis " (Frans → Engels) :

Il est nécessaire de pouvoir identifier positivement les criminels et il est important que nous soyons en mesure d'exonérer les personnes innocentes et de nous assurer que les coupables sont reconnus coupables et punis de leurs crimes.

It is necessary to be able to identify criminals positively and it is important for us to be able to correctly exonerate the innocent and to make certain the guilty are proven to be guilty and are punished for their crimes.


16. souligne l'importance de la lutte contre toutes les formes de violence commises envers les jeunes filles et les femmes: harcèlement, viol et abus sexuels, prostitution forcée, esclavage sexuel, exploitation, meurtres de femmes, mutilations génitales féminines, mariages forcés, violence conjugale, etc.; souligne que la défense des droits des femmes, y compris leurs droits sexuels et génésiques, et la protection du respect de leur dignité humaine, sont indispensables pour prévenir et combattre la violence dirigée contre les femmes, faciliter la protection des victimes et les assister de manière appropriée, ainsi que pour veiller à ce que les coupables soient ...[+++]nis; demande à la Commission de faire de la lutte contre l'impunité des auteurs de ces actes de violence une priorité de sa politique d'aide au développement;

16. Stresses the importance of combating all forms of violence against women and girls: harassment, rape and sexual abuse, forced prostitution, sexual slavery, exploitation, murder of women, female genital mutilation, forced marriage, domestic violence, etc.; stresses that upholding women’s rights, including their sexual and reproductive rights, and safeguarding respect for their human dignity, are essential to preventing and combating gender-based violence, providing protection and appropriate counselling to victims, and ensuring that perpetrators are punished; calls o ...[+++]


13. fait part de sa préoccupation quant aux retards de l'enquête et du procès pénaux relatifs à la mort de Sergueï Magnitski; demande que la lumière soit rapidement faite sur les circonstances qui ont entouré cette mort tragique et que les coupables soient punis;

13. Expresses its concern at the delays in the criminal investigation and judicial process in the case of the death of Sergei Magnitsky; calls for swift clarification of the circumstances surrounding this tragic death and for the guilty parties to be punished;


Que les meurtres soient imputables à un combat de rue ou à un assassinat en Colombie, il est très important que nous réglions tout cela, que nous sachions qui a commis ces meurtres et que les coupables soient punis.

It is very important that we clear this out, that we know who was responsible for the murder, and that we punish those who committed the murder, even if it was a street fight or a targeted killing in Colombia.


Le gouvernement a proposé des mesures législatives devant dissuader les auteurs de crime en puissance de commettre de graves délits de fraude sur les marchés financiers, faciliter la cueillette de preuves contre ceux qui se sont rendus coupables de telles infractions et voir à ce que ceux qui en ont été reconnus coupables soient punis comme ils le méritent.

The government has come forward with legislative enforcement measures to deter the would-be perpetrators from committing serious capital markets fraud offences, to facilitate the gathering of evidence against those who have committed serious fraud offences, and to ensure that those who are convicted of such offences are punished appropriately.


se réjouit que les Nations unies aient commencé à œuvrer à l'achèvement de normes uniformes de conduite pour toutes les catégories de personnel engagées dans les missions de maintien de la paix; note que le plan d'action du groupe de travail énonce l'exigence qu'un ensemble de six principes clés soit incorporé à tous les codes de conduite du Comité permanent interagences, y compris une principe interdisant tout rapport sexuel avec des personnes de moins de 18 ans, quels que soient l'âge de la majorité ou l'âge du consentement en vigu ...[+++]

Welcomes the fact that work has begun in the United Nations on achieving a uniform standard of conduct for all categories of personnel involved in peacekeeping missions; notes that the Task Force Plan of Action outlines the requirement that a set of six core principles be incorporated into all codes of conduct of the Inter-Agency Standing Committee, including a principle prohibiting sexual activity with persons under the age of 18, regardless of the age of majority or age of consent applying locally; welcomes the fact that this code of conduct now applies to all United Nations peacekeeping and humanitarian personnel; welcomes the creation of persona ...[+++]


Comme les députés le constateront facilement bientôt, ceux qui se livreront à des actes de fraude sur les marchés financiers risqueront bien davantage de se faire prendre et d'être accusés, reconnus coupables et punis.

As members will soon hear, and which will become plainly obvious, those who engage in capital markets fraud will face a significantly increased risk of being caught, charged, convicted and punished.


Liste Blak”: à gérer une banque centrale de données, selon les meilleures pratiques des organisations internationales comme la Banque mondiale, où figurent les noms des entreprises et des personnes ayant escroqué le budget de l'Union, en sorte d'éviter que des contrats soient accordés auxdites entreprises et personnes par différents départements; demande que des détails concernant les fraudeurs reconnus coupables soient publiés sur le site Web de la Commission; déplore qu'un système d'alerte rapide, la liste Gre ...[+++]

Blak list”: maintain a central database, in line with best practice in international organisations such as the World Bank, containing the names of companies and individuals found to have defrauded the Union budget so as to avoid contracts being granted by different departments to the same companies or individuals; asks that details of convicted defrauders are published on the Commission website; regrets that an early warning system, the so called grey list, is poorly understood and is not strictly enforced throughout the Commission; points out that ...[+++]


6. appuie les efforts déployés pour promouvoir une paix plus durable dans la province d'Atjeh, et souligne qu'il convient non seulement que les violations des droits de l'homme dans la province d'Atjeh fassent l'objet de poursuites judiciaires mais aussi que tous les coupables soient punis;

6. Supports efforts to promote a more durable peace in Aceh, and insists that human rights violations in Aceh must not only be brought before the courts, but that all the guilty parties should be punished;


Les pétitionnaires signalent à la Chambre que les Canadiens d'un océan à l'autre réclament des changements à la Loi sur les jeunes contrevenants et des peines plus sévères pour les jeunes reconnus coupables de crimes avec violence (1010) Les pétitionnaires demandent donc au Parlement de modifier la Loi sur les jeunes contrevenants pour que les jeunes accusés de meurtre soient automatiquement traduits devant un ...[+++]

It brings to the attention of the House that Canadians from coast to coast are calling for changes to the Young Offenders Act and for heavier penalties for all those convicted of violent crime (1010 ) The petitioners therefore pray that Parliament amend the Young Offenders Act to provide that young offenders charged with murder be automatically tried in adult court and that if convicted, they be sentenced as adults and that their identities should not be hidden from the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été reconnus coupables soient punis ->

Date index: 2022-05-04
w