Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coupables soient punis » (Français → Anglais) :

16. souligne l'importance de la lutte contre toutes les formes de violence commises envers les jeunes filles et les femmes: harcèlement, viol et abus sexuels, prostitution forcée, esclavage sexuel, exploitation, meurtres de femmes, mutilations génitales féminines, mariages forcés, violence conjugale, etc.; souligne que la défense des droits des femmes, y compris leurs droits sexuels et génésiques, et la protection du respect de leur dignité humaine, sont indispensables pour prévenir et combattre la violence dirigée contre les femmes, faciliter la protection des victimes et les assister de manière appropriée, ainsi que pour veiller à ce que les coupables soient punis; demande ...[+++]

16. Stresses the importance of combating all forms of violence against women and girls: harassment, rape and sexual abuse, forced prostitution, sexual slavery, exploitation, murder of women, female genital mutilation, forced marriage, domestic violence, etc.; stresses that upholding women’s rights, including their sexual and reproductive rights, and safeguarding respect for their human dignity, are essential to preventing and combating gender-based violence, providing protection and appropriate counselling to victims, and ensuring that perpetrators are punished; calls o ...[+++]


13. fait part de sa préoccupation quant aux retards de l'enquête et du procès pénaux relatifs à la mort de Sergueï Magnitski; demande que la lumière soit rapidement faite sur les circonstances qui ont entouré cette mort tragique et que les coupables soient punis;

13. Expresses its concern at the delays in the criminal investigation and judicial process in the case of the death of Sergei Magnitsky; calls for swift clarification of the circumstances surrounding this tragic death and for the guilty parties to be punished;


Que les meurtres soient imputables à un combat de rue ou à un assassinat en Colombie, il est très important que nous réglions tout cela, que nous sachions qui a commis ces meurtres et que les coupables soient punis.

It is very important that we clear this out, that we know who was responsible for the murder, and that we punish those who committed the murder, even if it was a street fight or a targeted killing in Colombia.


C’est la raison pour laquelle nous ne pouvons pas rester silencieux et nous devons exiger que les coupables soient punis et que le personnel des missions humanitaires soit soigneusement sélectionné et contrôlé.

That is why we cannot remain silent and must demand that the guilty be punished, and that the personnel of humanitarian missions be carefully selected and screened.


Bien que nous voulions que les coupables soient punis, les Canadiens ne veulent pas que la réputation de milliers de militants politiques de tous les partis soit salie par les conservateurs et les séparatistes.

While we want to see the guilty punished, Canadians do not want to see the reputations of thousands of political activists in all political parties smeared by Conservative and separatist bickering.


J. considérant qu'il importe que les autorités irakiennes enquêtent dans les meilleurs délais sur les allégations de violations des droits de l'homme et de crimes de guerre commis au cours des trois dernières décennies et que les coupables soient punis,

J. convinced that it is important that allegations of human rights violations and war crimes committed during the last three decades are investigated by the Iraqi authorities as quickly as possible and that those responsible are punished,


Le gouvernement a proposé des mesures législatives devant dissuader les auteurs de crime en puissance de commettre de graves délits de fraude sur les marchés financiers, faciliter la cueillette de preuves contre ceux qui se sont rendus coupables de telles infractions et voir à ce que ceux qui en ont été reconnus coupables soient punis comme ils le méritent.

The government has come forward with legislative enforcement measures to deter the would-be perpetrators from committing serious capital markets fraud offences, to facilitate the gathering of evidence against those who have committed serious fraud offences, and to ensure that those who are convicted of such offences are punished appropriately.


Son fondateur, Mustafa Kemal, s'est prononcé des dizaines de fois sur cette question, en condamnant les massacres qualifiés d'infamies et en demandant que les coupables soient punis.

Mustafa Kemal, the country's founder, spoke dozens of times on this matter, condemning what he termed the infamous massacres, and calling for punishment of the guilty parties.


Il faudra peut-être une action militaire pour y parvenir, mais elle devra être mesurée pour que les coupables soient punis sans entraîner la mort d'autres civils innocents.

It may take military action to do this, but the action must be proportionate so that the culprits are punished without inflicting more death on innocent civilians.


6. appuie les efforts déployés pour promouvoir une paix plus durable dans la province d'Atjeh, et souligne qu'il convient non seulement que les violations des droits de l'homme dans la province d'Atjeh fassent l'objet de poursuites judiciaires mais aussi que tous les coupables soient punis;

6. Supports efforts to promote a more durable peace in Aceh, and insists that human rights violations in Aceh must not only be brought before the courts, but that all the guilty parties should be punished;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coupables soient punis ->

Date index: 2023-05-26
w