Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été posées cette question suscite beaucoup " (Frans → Engels) :

M. Denis Desautels: Monsieur le président, j'aimerais dire en guise de conclusion que comme le confirment les questions qui ont été posées, cette question suscite beaucoup d'intérêt.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, by way of concluding statement, I want to say that this is an area—and the interest of the committee I think confirms it—that seems to attract a lot of interest.


Depuis le premier jour de cette négociation, je pose et je me pose trois questions.

Since day one, I have asked – and I have asked myself – three questions.


Cette question suscite beaucoup de préoccupations chez certains groupes canadiens et nous vous sommes très reconnaissants d'avoir accepté de venir nous expliquer votre position.

This is an area where there is a lot of concern by a number of Canadian groups and we deeply appreciate your taking the time to come here and explain your position to us.


J'apprécie toujours d'être à Berlin parce que je savoure le fait de pouvoir être dans cette partie de la ville sans que nul ne me pose des questions stupides.

I always enjoy being in Berlin because I like being allowed to be on this side of the city without being asked stupid questions.


Monsieur le Président, comme mon collègue l'a mentionné, cette question suscite beaucoup d'inquiétudes.

Mr. Speaker, as my colleague mentioned, this is a great matter of concern.


Cette question suscite beaucoup d'intérêt de la part de l'industrie cinématographique américaine.

This has gained considerable interest within the American film industry.


M. Yuen Pau Woo: Si cela peut vous rassurer, cette même question suscite beaucoup de débats et d'interrogations dans tous les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est, et ce à un degré bien supérieur par rapport au Canada.

Mr. Yuen Pau Woo: If it makes you feel any better, this same question is being debated and agonized over by all the countries of East and Southeast Asia, to a much greater extent than what Canada is facing.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge their observations, whether written or oral, within much shorter time-limits than would ordinarily apply, its application should be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


La Cour y rappelle que chaque cas dans lequel se pose la question de savoir si une disposition procédurale nationale rend impossible ou excessivement difficile l’application du droit de l’Union doit être analysé en tenant compte de la place de cette disposition dans l’ensemble de la procédure, de son déroulement et de ses particularités, devant les diverses instances nationales.

The Court stresses that every case in which the question arises as to whether a national procedural provision makes the application of European Union law impossible or excessively difficult must be analysed by reference to the role of that provision in the procedure, its progress and its special features, viewed as a whole, before the various national bodies.


Cette question suscite de nombreux commentaires.

This question sparks off many comments in the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été posées cette question suscite beaucoup ->

Date index: 2024-09-09
w