Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été imposée puis quel genre » (Français → Anglais) :

Notre priorité devrait donc être de déterminer à combien s'élève la somme qui n'a pas été imposée, puis quel genre d'outils nous pouvons vous donner pour que vous puissiez mettre la main sur cet argent.

I guess our first priority would be to determine how much the amount would be, and then after that what kinds of tools we can provide you with so that you can go after that money. I think it's a very basic philosophy of what we're trying to do here.


Il faut décider quel genre de panier de biens publics est, à votre avis, le meilleur pour votre pays, puis quels types de taxes sont nécessaires pour financer ces biens publics.

What you have to do is decide what kind of basket of public goods you think is best for your country, and then what kinds of taxes you need to finance those public goods.


Je puis vous assurer que cela ferait une grande différence, parce que cela nous permettrait d’accélérer le travail de planification des scénarios: à quels genres de catastrophes nous devons nous préparer, ainsi que la modélisation des ressources engagées par les États membres.

I can assure you it would make a big difference because it would allow us to accelerate work on scenario planning – what kinds of disasters we have to be prepared for, and also on modelisation of the committed Member States’ assets.


– (GA) Madame la Présidente, quel genre de réflexion amène le Conseil et la Commission à croire que les politiques imposées à l’Irlande ne vont pas accroître la dette ou que cela ne sera pas le résultat de la mise en œuvre de ces politiques ou de politiques similaires dans l’UE?

– (GA) Madam President, what kind of thinking brings the Council and the Commission to believe that the policies imposed on Ireland will not increase debt or that this will not be the result of the implementation of those or similar policies across the EU?


Quel genre d'homme envoie nos soldats se battre pendant qu'il est ministre, vote contre leur mission alors qu'ils risquent leur vie pour accomplir cette mission, puis fait volte-face encore une fois pour appuyer la mission lorsque cela fait son affaire?

What kind of man puts our troops into battle as a minister, votes against their mission while they are risking their lives for it and then reverses himself again to support the mission when it suits him?


Je me demande quel genre de garantie il peut nous offrir après le fiasco dans le dossier de l'évaluation de la Société maritime CSL Inc. Initialement, la somme des contrats signés avec le gouvernement était de 137 000 $, puis elle a grimpé à 161 millions de dollars.

I was wondering what assurances he could give us after the fiasco we have had around the Canada Steamship Lines assessment. Initially it was $137,000 that it had contracted with the government.


Ce sont ces causes que nous pouvons examiner pour déterminer quel genre de sanctions ont été imposées par les tribunaux; je veux dire que dans ces causes, les données indiquent clairement que la sanction imposée concernait une des accusations reliées à la LDS.

These are the cases that we are able to look at to see what types of sanctions were imposed; that is, in these cases it is clear from the data that the sanction imposed was for one of these CDSA charges.




D'autres ont cherché : pas été imposée     été imposée puis     puis quel     puis quel genre     votre pays puis     faut décider quel     décider quel genre     puis     quels     quels genres     politiques imposées     quel     quel genre     cette mission puis     $ puis     demande quel     demande quel genre     sanction imposée     pour déterminer quel     déterminer quel genre     été imposée puis quel genre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été imposée puis quel genre ->

Date index: 2023-07-06
w