Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "études en date nous montrent " (Frans → Engels) :

Les propres études du gouvernement nous montrent que même si une personne a été réhabilitée pour ce genre d'infraction, à savoir de graves infractions sexuelles contre des enfants, le taux de récidive est tellement élevé qu'on ne saurait confondre réhabilitation et réadaptation.

From government studies we can see that just because a person has received a pardon for a grievous offence, such as a sexual offence against children, the recidivism rates are so high that we cannot equate a pardon with rehabilitation.


Nous croyons, et toutes les données disponibles nous portent à croire, [.] que 90 p. 100 au moins des faillis consommateurs sont dans une situation d'insolvabilité absolue, ne possèdent que très peu de biens, vivent à la limite de la pauvreté et n'ont aucune possibilité prévisible de rembourser une partie importante de leur dettes dans un délai raisonnable.[.] Qui plus est, les études que nous citons montrent que les causes le plus couramment considérées comme étant à l'or ...[+++]

We believe all the available evidence .shows that 90 per cent or more of consumer bankrupts are hopelessly insolvent, have negligible assets, live in the shadow of poverty and have no foreseeable prospects of being able to pay off a significant part of their indebtedness in a reasonable time frame. .Further the studies we cite show that the most commonly assumed causes of consumer bankruptc ...[+++]


Les études que nous menons montrent que les employeurs valorisent de plus en plus ce type de compétences».

Our studies show that employers increasingly value these kinds of skills".


Nous en sommes déjà témoins dans certains segments, et des études à long terme montrent une rentabilité supérieure chez les agriculteurs biologiques.

We're already seeing that in certain segments, and long-term studies show that the profitability of organic farms is higher.


Les dernières études en date nous montrent que, malheureusement, les émissions ont globalement commencé à augmenter depuis l’année 2000 et, si on en croit les prévisions de l’Agence européenne pour l’environnement pour 2001, les émissions globales, dans l’Union européenne, des six gaz jugés responsables du changement climatique global seraient supérieures de 1% par rapport à l’année 2000.

Latest studies to date show that, unfortunately, total emissions have been on the increase since 2000 and, if we are to believe the forecasts of the European Environment Agency for 2001, overall emissions in the European Union of the six gases deemed to be responsible for climate change are up by 1% on the year 2000.


- (SV) Monsieur le Président, plusieurs études scientifiques menées récemment montrent que le changement climatique progresse probablement plus rapidement encore que nous ne le pensions et, de surcroît, qu’une diminution plus sensible de la quantité de gaz à effet de serre dans l’atmosphère s’impose afin de contrecarrer cette évolution.

– (SV) Mr President, several of the scientific studies carried out recently show that climate change is probably proceeding even more quickly than we thought and that greater reductions in the quantity of greenhouse gases in the atmosphere are also needed in order to prevent this change.


C'est un problème énorme, puisque des études, suédoises ou autres, montrent que nous assisterons exactement au même développement que pour les PCB: ces substances sont stockées dans les chaînes alimentaires et donneront, peu à peu, de graves problèmes.

This is an enormous problem because Swedish studies, and other studies too, show that we are going to see precisely the same thing happen as we saw happen with PCBs, namely that these chemicals will find their way into the food chains and it will gradually emerge that a big problem has arisen.


Selon M. Kinnock, des études scientifiques fiables montrent que l'utilisation d'obus à uranium appauvri n'a de conséquences ni sur la santé des populations ni sur l'environnement. Or, chaque jour qui passe nous apporte son lot d'informations tendant à prouver le contraire, tel ce rapport du département de la Défense des États-Unis daté d'août 1993, dans l ...[+++]

Mr Kinnock has said that reputable scientific studies show that the use of depleted uranium shells poses no threat to human health or the environment, despite the fact that fresh evidence to the contrary appears with every passing day; one example is the document by the US Department of Defense of August 1993 which states that the expected consequences of exposure of human beings to depleted uranium dust is an increased incidence ...[+++]


Selon M. Kinnock, des études scientifiques fiables montrent que l'utilisation d'obus à uranium appauvri n'a de conséquences ni sur la santé des populations ni sur l'environnement. Or, chaque jour qui passe nous apporte son lot d'informations tendant à prouver le contraire, tel ce rapport du département de la Défense des États-Unis daté d'août 1993, dans l ...[+++]

Mr Kinnock has said that reputable scientific studies show that the use of depleted uranium shells poses no threat to human health or the environment, despite the fact that fresh evidence to the contrary appears with every passing day; one example is the document by the US Department of Defense of August 1993 which states that the expected consequences of exposure of human beings to depleted uranium dust is an increased incidence ...[+++]


Nous croyons, et toutes les données disponibles nous portent à croire, [.] que 90 p. 100 au moins des faillis consommateurs sont dans une situation d'insolvabilité absolue, ne possèdent que très peu de biens, vivent à la limite de la pauvreté et n'ont aucune possibilité prévisible de rembourser une partie importante de leur dettes dans un délai raisonnable.[.] Qui plus est, les études que nous citons montrent que les causes le plus couramment considérées comme étant à l'or ...[+++]

We believe all the available evidence .shows that 90 per cent or more of consumer bankrupts are hopelessly insolvent, have negligible assets, live in the shadow of poverty and have no foreseeable prospects of being able to pay off a significant part of their indebtedness in a reasonable time frameFurther the studies we cite show that the most commonly assumed causes of consumer bankruptcy a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études en date nous montrent ->

Date index: 2022-09-11
w