Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étude devrait donc " (Frans → Engels) :

L'étude devrait donc avoir une certaine crédibilité.

The study should have some credibility on that basis.


Plusieurs études ont conclu que la mise en œuvre de différents instruments de l'UE est lente et que l'application demeure relativement faible, notamment en cas d'activités transfrontalières. La Commission européenne devrait donc d'urgence proposer des mesures contraignantes relatives à de nouveaux mécanismes d'exécution.

Several studies have concluded that the implementation of different EU instruments is slow and enforcement is still relatively weak, particularly in cross-border situations, and the Commission should therefore as a matter of urgency propose binding measures on new enforcement tools.


L'hon. Peter Adams: Notre étude devrait donc être axée sur les provinces et territoires dont la liste se trouve ici et qui utilisent ce processus.

Hon. Peter Adams: So our study should focus on the provinces and the territories that are listed there as having the call for proposal process.


Il convient donc d’établir des règles qui évitent les essais faisant double emploi et la répétition des essais et études sur les vertébrés devrait être interdite.

Therefore, rules should be laid down to avoid duplicative testing and duplication of tests and studies on vertebrates should be prohibited.


L’action politique devrait donc avoir pour priorité de lutter contre des stéréotypes sexués dès le plus jeune âge, en organisant une formation de sensibilisation des enseignants et des étudiants, et en encourageant les jeunes femmes et hommes à s'orienter vers des études non traditionnelles.

Policy should focus on combating gender stereotypes from an early age, providing awareness training to teachers and students, and encouraging young women and men to explore non-traditional educational paths.


Un volet important de l'EPCIP devrait donc consister à renforcer la coopération internationale en matière de protection des infrastructures critiques, par exemple via des protocoles d'accord sectoriels (développement de normes communes, études conjointes concernant la protection des infrastructures critiques, identification des menaces communes et échange de bonnes pratiques en ce qui concerne les mesures de protection.) et un relèvement du niveau des normes de protection en dehors de l'Union.

Consequently, enhancing CIP cooperation beyond the EU through such measures as sector specific memoranda of understanding (e.g. on the development of common standards, undertaking joint CIP related studies, identification of common types of threats and exchanging best-practices on protection measures) and encouraging the raising of CIP standards outside of the EU should therefore be an important element of EPCIP.


Un volet important de l'EPCIP devrait donc consister à renforcer la coopération internationale en matière de protection des infrastructures critiques, par exemple via des protocoles d'accord sectoriels (développement de normes communes, études conjointes concernant la protection des infrastructures critiques, identification des menaces communes et échange de bonnes pratiques en ce qui concerne les mesures de protection.) et un relèvement du niveau des normes de protection en dehors de l'Union.

Consequently, enhancing CIP cooperation beyond the EU through such measures as sector specific memoranda of understanding (e.g. on the development of common standards, undertaking joint CIP related studies, identification of common types of threats and exchanging best-practices on protection measures) and encouraging the raising of CIP standards outside of the EU should therefore be an important element of EPCIP.


Ce projet de loi ne devrait donc pas être adopté avant la fin de cette étude.

For us in the House to pass the bill prior to the completion of that study of that mandate would be inappropriate.


Je comprends évidemment qu'il y a eu des élections fédérales entre le dépôt du budget et celui du projet de loi, mais c'est, en grande partie, le gouvernement qui a voulu que ces mesures restent du domaine public pendant si longtemps. Le Sénat ne devrait donc pas avoir à précipiter son étude à cause de cela.

I realize, of course, that a federal election intervened between the tabling of the budget and the tabling of the bill, but it was largely the government's decision to keep these measures in the public domain for so long, and the Senate should not be rushed into its deliberations as a result.


En toute logique, si A est égal à B et que B est égal à C, A devrait donc être égal à C. Si la loi considère que le mariage équivaut à une relation de fait hétérosexuelle et qu'elle considère une relation de fait hétérosexuelle comme équivalant à une relation de fait homosexuelle, comme elle le fait dans la mesure législative à l'étude, on peut donc dire que le projet de loi C-23, s'il est adopté, considérera le mariage comme étant équivalent à une relation de fait homosexuelle, ou à une union ...[+++]

Logically if A equals B and B equals C, then A equals C. If the law sees marriage, and it does, as equivalent to a common law opposite sex relationship and sees a common law opposite sex relationship as equivalent to common law same sex relationships, and it does in this proposed piece of legislation, in effect the law if passed, Bill C-23, will see marriage as equivalent to common law same sex relationships or as stated in the bill in terms of a common law partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude devrait donc ->

Date index: 2023-05-13
w