Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères aujourd'hui devant » (Français → Anglais) :

David Sproule, jurisconsulte adjoint, directeur général, Direction des affaires juridiques, Affaires étrangères et Commerce international Canada : Honorables sénateurs, merci de m'avoir donné l'occasion de comparaître aujourd'hui devant le Comité sénatorial spécial sur l'antiterrorisme, dans le cadre de votre étude du projet de loi S-7, Loi visant à décourager le terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États.

David Sproule, Deputy Legal Adviser, Director General, Legal Affairs Bureau, Foreign Affairs and International Trade Canada: Honourable senators, thank you for the opportunity to appear today before the Special Senate Committee on Anti-terrorism as you consider Bill S-7, an act to deter terrorism and to amend the State Immunity Act.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons devant nous le nouveau gouvernement de l’Europe, un gouvernement qui, grâce au traité de Lisbonne, a aujourd’hui énormément de pouvoir. Ce n’est plus uniquement un ministère des affaires étrangères avec des ambassades, mais un gouvernement qui, au-delà sa capacité à signer les traités, peut invoquer des pouvoirs d’urgence et s’emparer purement et simplement du pouvoir dans un pays. Malgré ce ...[+++]

– Mr President, what we have before us here is the new government of Europe, a government that, with the Lisbon Treaty, now has enormous powers, not just a Foreign Minister and embassies, not just the ability to sign treaties, but the ability now to use emergency powers to literally take countries over, and yet what we have heard from the European Parliament’s big group leaders this morning is the demand that you take even more powers and do it even more quickly.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons devant nous le nouveau gouvernement de l’Europe, un gouvernement qui, grâce au traité de Lisbonne, a aujourd’hui énormément de pouvoir. Ce n’est plus uniquement un ministère des affaires étrangères avec des ambassades, mais un gouvernement qui, au-delà sa capacité à signer les traités, peut invoquer des pouvoirs d’urgence et s’emparer purement et simplement du pouvoir dans un pays. Malgré ce ...[+++]

– Mr President, what we have before us here is the new government of Europe, a government that, with the Lisbon Treaty, now has enormous powers, not just a Foreign Minister and embassies, not just the ability to sign treaties, but the ability now to use emergency powers to literally take countries over, and yet what we have heard from the European Parliament’s big group leaders this morning is the demand that you take even more powers and do it even more quickly.


Je voudrais commencer par souhaiter la bienvenue aux témoins qui comparaissent aujourd'hui devant le Sous-comité du commerce international, des différends commerciaux et des investissements internationaux du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international.

First of all, let me begin by welcoming our witnesses today to the Subcommittee on International Trade, Trade Disputes and Investment of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade.


Mme Belinda Stronach (Newmarket—Aurora, PCC): Monsieur le Président, le nouvel ambassadeur du Canada aux États-Unis a déclaré devant le Comité des affaires étrangères aujourd'hui que la souplesse du gouvernement à l'égard de la marijuana était une question nationale qui ne le concernait pas.

Ms. Belinda Stronach (Newmarket—Aurora, CPC): Mr. Speaker, today at the foreign affairs committee Canada's new ambassador to the United States said that the government's soft treatment of marijuana was domestic and not his concern.


Vous avez devant vous des questions qui ont été présentées par écrit par mes collègues M. Brok et M. von Wogau au nom de la commission des affaires étrangères et de la sous-commission «Sécurité et défense», respectivement, que j’ai l’honneur de représenter aujourd’hui.

You have some questions before you that were presented in writing by my colleagues Mr Brok and Mr von Wogau on behalf of the Committee on Foreign Affairs and of the Subcommittee on Security and Defence, respectively, whom it is my pleasure to represent here today.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, la présence du ministre des Affaires étrangères aujourd'hui devant le Conseil de sécurité des Nations Unies est extrêmement importante, et à ce moment-ci, je ne voudrais pas engager la diplomatie canadienne d'une façon aussi précise que celle que nous demande la députée de l'opposition parce que ces discussions ont lieu en ce moment à New York.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister for International Co-operation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, the presence of the Minister of Foreign Affairs before the UN Security Council today is very important, and at this time I would not wish to commit Canadian diplomacy as specifically as the hon. member for the opposition would have us do, since these discussions are now taking place in New York.


- Il est de mon devoir aujourd’hui, avec le soutien de l’ensemble des députés de ce Parlement et, plus particulièrement de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, d’exprimer au nom du Parlement européen notre vive inquiétude devant l’enlèvement de la députée et candidate à la prochaine élection présidentielle en Colombie, Mme Ingrid Betancourt, un enlèvemen ...[+++]

– It is my duty today with the support of all the Members of this House and particularly with the support of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy to express on behalf of the European Parliament our deep concern at the kidnapping of a parliamentarian and candidate in the forthcoming presidential elections in Colombia, Mrs Ingrid Betancourt, a kidnapping by the so-called Revolutionary Armed Forces of the Columbian People's Army FARC.


La vérité, la voici : comme avant 1990, aujourd’hui encore, pour nos rapporteurs de même que pour les dirigeants de l’Union européenne, l’ennemi, ce sont les peuples qui ne s’inclinent pas devant le nouvel ordre impérialiste, qui luttent contre lui, c’est le mouvement populaire qui va se développer, comme il est normal, contre la politique étrangère, économique et sociale barbare de l’Union européenne, une politique génératrice de ...[+++]

One thing is clear and that is that nothing has changed since 1990; as far as our rapporteurs and those at the helm of the European Union are concerned, the enemy is still those who refuse to bow down to the new imperialist order, those who fight it, the grass-roots movement which is beginning to react – as is only natural – against the barbaric foreign, economic and social policy of the European Union, which provokes hatred between peoples, and leads to war, unemployment and impoverishment.


Diverses institutions financières étrangères qui interviennent sur le marché canadien comparaissent aujourd'hui devant le Comité des finances.

Appearing before the finance committee are a number of foreign financial institutions serving the Canadian market.


w