Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères ait décidé » (Français → Anglais) :

13. se félicite de la décision de l'Union européenne de mettre en œuvre des sanctions ciblées, dont la restriction des déplacements et le gel des avoirs, à l'encontre de personnes ayant commis des actes d'intolérance et de haine, notamment des appels à la guerre, ou des actes de nature à compromettre ou menacer l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine; déplore, cependant, que le Conseil "Affaires étrangères" ait décidé, le 14 avril 2014, de ne pas enclencher la troisième phase des sanctions en dépit de l'aggravation de la crise;

13. Welcomes the decision of the European Union to introduce targeted sanctions, including travel restrictions and asset freezes, against persons responsible for actions of intolerance and hatred, including calls for war, or for actions which could undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, but regrets the decision of the Foreign Affairs Council of 14 April 2014 not to resort to the third phase of sanctions despite the escalation of the crisis;


Hier, le Conseil des affaires étrangères a exprimé le point de vue européen, déplorant qu’Israël ait décidé de ne pas proroger le moratoire sur les colonies, comme l’avaient demandé l’Union européenne, les États-Unis et le Quatuor.

Yesterday, the Foreign Affairs Council expressed the European position, regretting that Israel was not able to accept a new freeze of settlements as requested by the European Union, the United States and the Quartet.


C’est pourquoi je suis heureux que votre comité ait décidé d’examiner les éléments clés de la politique étrangère du Canada, en particulier sa relation avec son ami et allié le plus proche, les États-Unis.

For that reason, I'm delighted that this committee has undertaken to review the key elements of Canada's foreign policy and, in particular, is examining Canada's relationship with our closest friend and ally, the United States.


5. estime que les États-Unis devraient continuer à discuter et à expliquer, au sein de l'OTAN, leur projet de système de bouclier antimissile, afin de permettre à l'Alliance et à l'Europe de rester unies et de résister aux pressions étrangères; reconnaît la contribution substantielle que doit apporter, à la protection de l'UE contre les missiles balistiques à longue portée, le déploiement projeté, en Europe, d'installations de défense antimissile américaines; se félicite que, lors de son sommet de Bucarest, l'OTAN ait approuvé les p ...[+++]

5. Believes that the US should continue to discuss and explain its planned missile defence system within NATO, in order to allow the Alliance and Europe to remain united and resist foreign pressure; recognises the substantial contribution to the protection of the EU from long-range ballistic missiles to be provided by the planned deployment of European-based US missile defence assets; welcomes the endorsement of the US plans by the NATO Summit in Bucharest as well as its decision to extend the system to areas in Europe that would not be covered by current US plans;


Il a recueilli le soutien le plus large possible au sein de la commission des affaires étrangères, et je regrette que le groupe GUE/NGL ait décidé de déposer une nouvelle fois les amendements qui ont été rejetés par la commission.

It had the widest possible support in the Committee on Foreign Affairs, and I regret that the GUE/NGL Group has chosen to re-table amendments that were rejected by the committee.


J'aimerais lui demander si elle trouve logique le fait que le gouvernement ait décidé de procéder à ce débat sur les projets de loi C-31 et C-32, alors que l'on nous annonce que le ministre des Affaires étrangères va déposer d'ici quelques semaines de nouvelles orientations concernant la politique étrangère.

I would like to ask her if she thinks it is logical for the government to have decided to have this debate on Bill C-31 and Bill C-32 when it has been announced that, in a few weeks the Minister of Foreign Affairs will be presenting new directions concerning foreign affairs.


Parallèlement, nous constatons que les partisans de la paix relèvent la tête en Israël même et je me félicite que notre commission des affaires étrangères ait décidé hier d'inviter MM. Yossi Beilin et Abed Rabbo, principaux animateurs de la Coalition pour la paix.

At the same time, it is evident that the doves are making their presence felt in Israel itself and I am delighted that our own Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy decided yesterday to invite Yossi Beilin and Abed Rabbo, the key figures in the Coalition for Peace.


Je trouve un peu odieux que le parti gouvernemental ait décidé de s'opposer à la proposition d'amendement précédente qui visait simplement à faire en sorte que le projet de loi C-57 prenne en considération les engagements internationaux du Canada dans d'autres secteurs, plus particulièrement sur la question du droit des enfants (1610) Cela étant dit, monsieur le Président, j'aimerais vous parler de la motion no 10 que nous proposons actuellement et qui est inspirée par l'industrie canadienne des producteurs d'acier qui a comparu devan ...[+++]

I find it somewhat despicable that the government would oppose the previous amendment, which merely sought to ensure that Bill C-57 take into consideration Canada's international commitments in other sectors, particularly as regards the issue of children's law (1610) That being said, I want to discuss Motion No. 10, which we proposed and which is the result of representations made by Canadian steel producers who appeared before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade late last Wednesday, to tell us about their concerns.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, chers collègues, je suis heureux que la Chambre ait décidé de tenir un débat d'actualité sur la question de l'Irak.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, dear colleagues, I am pleased that the House has decided to have a debate on the issue of Iraq.


La ministre de la Justice m'a dit qu'elle soumettra la question à l'examen du ministre des Affaires étrangères, M. Manley, et je suis très content qu'elle ait décidé de le faire.

The Minister of Justice said that she will refer that to the Minister of Foreign Affairs, Mr. Manley, and I am very glad that was decided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères ait décidé ->

Date index: 2023-12-07
w